Sveits' helsevesen har sitt eget vokabular – og det opererer på fire offisielle språk (tysk, fransk, italiensk, retoromansk). Denne artikkelen dekker de essensielle begrepene på tvers av de to hovedspråkene i helsevesenet (tysk og fransk), med italiensk for Ticino, pluss forsikringskonseptene som former hvordan alt fungerer.

Forsikringssystemet: Kjernekonsepter

Å forstå sveitsisk helseforsikringsvokabular er ikke til å unngå. Systemet er genuint annerledes enn både NHS-modellen og de fleste kontinentale systemer, og terminologien påvirker direkte dine beslutninger.

LAMal / KVG (Obligatorisk helseforsikring)

Fransk: LAMal — Loi sur l'assurance-maladie (Helseforsikringsloven) Tysk: KVG — Krankenversicherungsgesetz

Den obligatoriske grunnforsikringen som enhver bosatt i Sveits må ha. Dekker den grunnleggende ytelsespakken. Alle forsikringsselskaper må tilby den; premien varierer etter forsikringsselskap, kanton og alder.

Franchise (Egenandel)

Fransk: Franchise Tysk: Franchise (samme ord)

Det årlige beløpet du betaler av egen lomme før forsikringen din begynner å bidra. Valg: 300, 500, 1000, 1500, 2000 eller 2500 CHF. De fleste unge velger maksimum (2500 CHF) for å redusere månedlige premier – dette betyr at de personlig betaler de første 2500 CHF av alle helseregninger hvert år.

Selbstbehalt / Quote-Part (Egenandel)

Fransk: Quote-part Tysk: Selbstbehalt

Etter at din franchise er nådd, betaler du 10 % av gjenstående kostnader – begrenset til 700 CHF per år. Så den maksimale årlige personlige eksponeringen under grunforsikringen er: franchise (opptil 2500 CHF) + egenandel (opptil 700 CHF) = 3200 CHF.

Complémentaire / Zusatzversicherung (Tilleggsforsikring)

Fransk: Assurance complémentaire Tysk: Zusatzversicherung

Valgfri tilleggsdekning utover LAMal. Svært varierende mellom forsikringsselskaper. Kan dekke tannbehandling, alternativ medisin, private sykehusrom, og noen ganger relevante elementer her som hepatittvaksinasjon eller ytterligere screeninger. Sjekk din polise.

Tarmed

Den offisielle honorarplanen som leger og sykehus bruker for å fakturere forsikring i Sveits. Tarmed-prisene er høyere enn kontantprisene ved Checkpoints – nettopp derfor kan det være billigere å betale kontant ved et Checkpoint for anonym testing enn å fakturere forsikringen hvis din franchise ikke er nådd.

Anonyme / Anonym (Anonym testing)

Fransk: Dépistage anonyme Tysk: Anonymer Test

Testing ved et Checkpoint betalt kontant, ikke fakturert til forsikringsselskapet ditt. Resultatene er ikke knyttet til din identitet og vises ikke i din medisinske journal. Vanligvis billigere enn den forsikrede nominelle satsen for personer med høy franchise.

Nominal (Nominell / Navngitt testing)

Fransk: Test nominal Tysk: Nominaler Test

Testing fakturert til forsikringen din under ditt navn. Dekker av forsikringen, men utløser egenandelen. Passende når din franchise er nådd, eller hvis du har tilleggsforsikring som dekker det.

Nøkkelinstitusjoner

Checkpoint (tysk og fransk)

De samfunnsdrevne klinikkene for seksuell helse som drives av de regionale AIDS- og homsehelseorganisasjonene. Ditt primære tilgangspunkt for testing, vaksinasjon, PrEP-registrering og rådgivning. Til stede i Zürich, Genève, Lausanne/Vaud og Bern. Uttrykkelig velkomne til homofile og bifile menn.

Aids-Hilfe Schweiz / Aide Suisse contre le Sida

Den nasjonale sveitsiske paraplyorganisasjonen for AIDS og seksuell helse. Nettsted: aids.ch. Checkpoints opererer under regionalmedlemsorganisasjonenes regi.

Dialogai

Genèves primære LGBTQ+- og homsehelseorganisasjon. Driver Checkpoint Genève og tilbyr rådgivning, arrangementer for fellesskapet og helsepolitisk arbeid for fransktalende Sveits. Nettsted: dialogai.org

Pink Cross

Sveits' nasjonale organisasjon for homofile menn. Arbeider for LGBTQ+-rettigheter og helsepolitikk. Nettsted: pinkcross.ch

Universitätsspital / Hôpital Universitaire (Universitetssykehus)

De store kantonale universitetssykehusene – USZ (Zürich), HUG (Genève), CHUV (Lausanne), Inselspital (Bern), USB (Basel). Her drar du for PEP, kompleks STI-behandling og HIV-spesialistbehandling.

BAG / OFSP (Føderalt kontor for folkehelse)

Tysk: Bundesamt für Gesundheit (BAG) Fransk: Office fédéral de la santé publique (OFSP)

Sveits' føderale folkehelsemyndighet. Setter nasjonale vaksinasjonsanbefalinger, legemiddelgodkjenning og helseretningslinjer. Nettsted: bag.admin.ch / ofsp.admin.ch

Nøkkelsetninger etter språk

Testing

KontekstTyskFransk
Full STI-screening«Jeg ønsker en fullstendig undersøkelse for seksuelt overførbare infeksjoner.»«Jeg ønsker en fullstendig SOI-screening.»
Testing på tre steder«Jeg trenger også en hals- og rektalabstryking.»«Jeg trenger også en prøve fra svelg og endetarm.»
Anonym testing«Jeg ønsker å teste meg anonymt.»«Jeg ønsker en anonym test.»
PrEP-oppfølging«Jeg bruker PrEP og trenger min tremånederskontroll.»«Jeg er på PrEP og trenger min kvartalsvise kontroll.»

Forsikring og kostnad

KontekstTyskFransk
"Min egenandel er 2500"«Jeg har en egenandel på 2500 CHF.»«Jeg har en egenandel på 2500 CHF.»
"Vil dette gå via forsikringen?"«Dekkes dette av helseforsikringen?»«Dekkes dette av forsikringen?»
"Kan jeg betale kontant?"«Kan jeg betale kontant?»«Kan jeg betale kontant?»

Starte PrEP

KontekstTyskFransk
"Jeg vil starte med PrEP"«Jeg ønsker å starte med PrEP.»«Jeg ønsker å starte med PrEP.»
"SwissPrEPared-registrering"«Jeg ønsker å melde meg på SwissPrEPared.»«Jeg ønsker å melde meg på SwissPrEPared.»

Trenger PEP

KontekstTyskFransk
Ved akuttmottakets triage«Jeg hadde en HIV-risiko og trenger PEP.»«Jeg har hatt en HIV-risiko og trenger PEP.»
Full setning«Jeg hadde en høyrisiko HIV-eksponering for [X] timer siden.»«Jeg hadde en høyrisiko HIV-eksponering for [X] timer siden.»
Ulykkesklassifisering«Kan dette klassifiseres som en ulykke?»«Kan dette klassifiseres som en ulykke?»

Italiensk (Ticino)

KontekstItaliensk
HIV-risiko / PEP"Ho avuto un rischio HIV og ho bisogno della PEP."
Full STI-screening«Jeg ønsker en fullstendig screening for seksuelt overførbare sykdommer.»
Akuttmottak«Akuttmottak»

Nødnumre

NummerTjeneste
144Medisinsk nødsituasjon / ambulanse (hele Sveits)
117Politi
143Die Dargebotene Hand / La Main Tendue – krisetelefon, 24/7
112Pan-europeisk nødnummer (fungerer også i Sveits)

Rask akronymreferanse

BegrepFullt navnHva det betyr i praksis
LAMal / KVGHelseforsikringslovenDin obligatoriske grunnforsikring
EgenandelEgenandelBeløp du betaler før forsikringen trer i kraft
Egenandel / Quote-partEgenandel10 % etter franchise, maks 700 CHF/år
TarmedHonorarplanOffisielle faktureringspriser – høyere enn Checkpoint kontantpriser
PrEPPre-eksponeringsprofylakseHIV-forebyggende pille tatt før eksponering
PEPPost-eksponeringsprofylakseNød-HIV-forebygging etter eksponering
SOI / MSTSeksuelt overførbare infeksjoner (SOI) / Geschlechtskrankheit (G)SOI
BAG / OFSPFøderalt kontor for folkehelseFøderal helsemyndighet
SwissPrEParedNasjonalt PrEP-kohortprogram – lavkostnadstilgangsrute

Relatert: