プライベートクリニック(LuxMed、Medicoverなど)や主要都市では英語が広く通じるけど、公立病院ではそこまで当てにならない。ポーランド語の重要な用語を知っておくと、システムをうまく利用したり、書類を理解したり、必要なことをはっきり伝えたりするのに役立つよ。特に、多くの公立病院の医師が尋ねられないと提案しない3箇所(喉、直腸、尿道)の性感染症検査を受けるためにはね。
医療制度
| 目的 | 発音 | ポーランド語の用語 | 備考 |
|---|---|---|---|
| 国民健康基金 | EN-EF-ZET | NFZ | Narodowy Fundusz Zdrowia。ポーランドの公的医療保険制度だよ。ポーランド居住者のほとんどの医療費をカバーしてくれる。 |
| 国民識別番号 | PEH-sel | PESEL | NFZが費用を負担する医療を受けるのに必要だよ。社会保障番号に相当する。 |
| かかりつけ医/一般医 | LEH-kahzh pyerv-SHEH-go kon-TAK-too | Lekarz pierwszego kontaktu (LPK) | NFZシステムでの最初の窓口。 |
| 感染症専門医 | zah-KAZH-neek / LEH-kahzh HOH-roob zah-KAZH-nihch | Zakaźnik / Lekarz chorób zakaźnych | PrEPを処方し、HIV治療を管理する医師。 |
| 紹介状 | skyeh-roh-VAH-nyeh | Skierowanie | NFZシステムで専門医の診察を受けるには必要だけど、プライベートな医療ではいらない。 |
| 処方箋 | reh-TSEP-tah | Recepta | |
| 自費処方箋 | prih-VAHT-nah reh-TSEP-tah | Prywatna recepta | NFZとは連携していない。PrEPやNFZでカバーされない他の薬に使われるよ。 |
| 病院の救急外来 | SOR | SOR | Szpitalny Oddział Ratunkowy。PEPを受けに行く場所だよ。 |
| 感染症専門病院 | SHPEE-tahl zah-KAZH-nih | Szpital zakaźny | 最も確実にPEPを手に入れられる場所。 |
| 薬局 | ahp-TEH-kah | Apteka | |
| 自費で/プライベートクリニック | prih-VAHT-nyeh / prih-VAHT-nah klee-NEE-kah | Prywatnie / Prywatna klinika | 直接自分で支払うから、NFZは関わらない。 |
| 医師予約プラットフォーム | ZNAH-nih LEH-kahzh | ZnanyLekarz | ポーランドの主要な医師予約プラットフォーム(znanylekarz.pl)。 |
予約
| 目的 | 発音 | ポーランド語の用語 |
|---|---|---|
| 予約する | oo-MOO-veech vee-ZIH-teh | Umówić wizytę |
| 診察室/オフィス | gah-BEE-net | Gabinet |
| 待合室 | poh-cheh-KAHL-nyah | Poczekalnia |
| 紹介状 | skyeh-roh-VAH-nyeh | Skierowanie |
| 処方箋 | reh-TSEP-tah | Recepta |
| 検査結果 | VIH-neek bah-DAH-nyah | Wynik badania |
セクシュアルヘルスと検査
| 目的 | 発音 | ポーランド語の用語 |
|---|---|---|
| 性感染症(性感染症) | hoh-ROH-bih veh-neh-RIH-chneh / in-FEK-tsyeh psheh-noh-SHOH-neh DROH-gom P-WCHEE-oh-vom | Choroby weneryczne / Infekcje przenoszone drogą płciową |
| HIV検査 | test HIV / bah-DAH-nyeh nah HIV | Test HIV / Badanie na HIV |
| 匿名 | ah-noh-nee-MOH-vih | Anonimowy |
| スワブ | VIH-mahs | Wymaz |
| 喉のスワブ | VIH-mahs z GAHR-dwah | Wymaz z gardła |
| 直腸/肛門のスワブ | VIH-mahs z od-BIH-too / od-bit-NEE-tsih | Wymaz z odbytu / odbytnicy |
| 尿道スワブ | VIH-mahs z TSEV-kee moh-CHOH-vey | Wymaz z cewki moczowej |
| 血液検査 | bah-DAH-nyeh k-RVEE | Badanie krwi |
| 尿検査 | bah-DAH-nyeh MOH-choo | Badanie moczu |
| 結果 | VIH-neek | Wynik |
| 陽性/陰性 | poh-zih-TIHV-nih / neh-gah-TIHV-nih | Pozytywny / Negatywny |
| 匿名HIV/性感染症検査所 | poonkt kon-sool-tah-TSIY-noh dee-yahg-noh-STIH-chnih | Punkt Konsultacyjno-Diagnostyczny (PKD) |
HIV、PrEP、そしてPEP
| 目的 | 発音 | ポーランド語の用語 |
|---|---|---|
| PrEP | PrEP (proh-fee-LAHK-tih-kah pshed-eks-poh-zih-TSIY-nah) | PrEP (Profilaktyka przedekspozycyjna) |
| PEP | PEP (proh-fee-LAHK-tih-kah poh-eks-poh-zih-TSIY-nah) | PEP (Profilaktyka poekspozycyjna) |
| HIV陽性/陰性 | HIV poh-zih-TIHV-nih / neh-gah-TIHV-nih | HIV pozytywny / negatywny |
| 検出限界以下 | nyeh-vih-krih-VAHL-nih | Niewykrywalny |
| ウイルス量 | MYAH-noh vee-ROO-sah / vee-REH-myah | Miano wirusa / Wiremia |
| CD4値 | leem-foh-TSIH-tih tseh-deh ch-TEH-rih | Limfocyty CD4 |
| 抗レトロウイルス療法 | leh-CHEH-nyeh ahn-tih-reh-troh-vee-roo-SOH-veh | Leczenie antyretrowirusowe (ART) |
| 感染症 | hoh-ROH-bih zah-KAZH-neh | Choroby zakaźne |
主要フレーズ
| 目的 | 発音 | ポーランド語の用語 |
|---|---|---|
| 英語を話せますか? | CHIH MOO-vee Pan/Pah-nee poh ahn-GYEL-skoo | Czy mówi Pan/Pani po angielsku? |
| 性感染症の総合検査をお願いする — 喉、直腸、尿道のスワブと血液検査だ。 | HTSAY ZROH-bitch kom-PLET-neh bah-DAH-nyah v kyeh-ROON-koo choh-ROOB veh-neh-RIHCH-nihch | Chcę zrobić kompletne badania w kierunku chorób wenerycznych — wymaz z gardła, odbytu i cewki moczowej, a także badanie krwi. |
| 匿名HIV検査 | HTSAY ah-noh-nee-MOH-vih test nah HIV | Chcę anonimowy test na HIV. |
| PrEPを服用しているんだけど、経過観察の予約が必要。 | YES-tem nah PrEP. poh-TSHEH-boo-YAY kon-TROH-lee | Jestem na PrEP. Potrzebuję wizyty kontrolnej. |
| PrEPを始めたい | HTSAY roz-poh-TSHEH mih PrEP | Chcę rozpocząć PrEP. |
| HIVに曝露した可能性がある — PEPが必要だよ — 72時間以内に。 | myah-WHEM rih-ZIH-koh-vneh zah-hoh-VAH-nyeh sek-soo-AHL-neh. poh-TSHEH-boo-YAY PEP | Miałem ryzykowne zachowanie seksualne. Potrzebuję profilaktyki poekspozycyjnej — PEP — na HIV. Jestem w ciągu 72 godzin. |
| プライベートな予約を取りたい | HTSAY vih-ZIH-teh prih-VAHT-nom | Chcę wizytę prywatną. |
| PESEL(ペセル)を持っていない(外国人なので)。 | NYEH mahm PEH-sel | Nie mam PESEL. |
| EHICカードを持っている | mahm EHIC | Mam EHIC. |
| 助けが必要だ | poh-TSHEH-boo-YAY poh-MOH-tsih | Potrzebuję pomocy! |
| 救急車を呼ぶ | PROH-sheh VEZ-vahch poh-goh-TOH-vyeh | Proszę wezwać pogotowie! |
緊急電話番号
番号
| サービス | 番号 |
|---|---|
| 一般緊急(救急車、警察、消防) | 112 |
| 救急車のみ | 999 |
| 警察 | 997 |
| 消防 | 998 |
看板
| 目的 | 発音 | ポーランド語の用語 | 備考 |
|---|---|---|---|
| 救急外来 | SOR | SOR | Szpitalny Oddział Ratunkowy |
| 救急受付/入院 | EEZ-bah PSHIH-yench | Izba przyjęć | |
| 入り口 | VEY-shcheh | Wejście | |
| 「Potrzebuję pomocy.」 — 助けが必要だ。 | |||
| 「Proszę wezwać pogotowie.」 — 救急車を呼ぶ |
関連: