La barrière de la langue au Japon est un véritable obstacle : en dehors d'une poignée de cliniques internationales et gay-friendly, le personnel parle peu anglais et les formulaires sont souvent uniquement en japonais. Connaître les bons termes – et pouvoir les montrer – peut faire toute la différence pour les soins que tu reçois. Chaque entrée donne le sens, une prononciation approximative et le script japonais. Montrer le texte japonais sur ton téléphone est souvent plus fiable que d'essayer de le prononcer.
🏥 Le système de santé
| Objectif | Phonétique | Terme japonais |
|---|---|---|
| Carte d'assurance maladie — à apporter à chaque visite assurée | Hokenshō | 保険証 |
| Assurance maladie nationale | Kokumin Kenkō Hoken | 国民健康保険 |
| Centre de santé publique — dépistage VIH/syphilis gratuit et anonyme | Hokenjo | 保健所 |
| Clinique — premier arrêt pour les soins courants | Shinryōjo / Kurinikku | 診療所 / クリニック |
| Hôpital — pour les soins spécialisés et le VIH | Byōin | 病院 |
| Service d'urgence — solution de repli pour la PEP en dehors des heures d'ouverture | Kyūkyū gairai | 救急外来 |
| Soins médicaux assurés (paiement de 30 %) | Hoken shinryō | 保険診療 |
| Paiement direct / soins privés — couvre la PrEP, la PEP, le dépistage | Jiyū shinryō | 自由診療 |
| Pharmacie | Yakkyoku | 薬局 |
| Lettre d'orientation — évite le supplément des grands hôpitaux | Shōkaijō | 紹介状 |
🩸 Santé sexuelle et dépistage
| Objectif | Phonétique | Terme japonais |
|---|---|---|
| Infection sexuellement transmissible (IST) | Seikansenshō / Seibyō | 性感染症 / 性病 |
| Test de dépistage du VIH | HIV kensa | HIV検査 |
| Test de dépistage des IST | Seibyō kensa | 性病検査 |
| Analyse de sang | Ketsueki kensa | 血液検査 |
| Écouvillon | Nugui kensa / Suwabu | 拭い検査 / スワブ |
| Prélèvement de gorge | Intō kensa | 咽頭検査 |
| Prélèvement rectal / anal | Chokuchō kensa | 直腸検査 |
| Prélèvement urétral / analyse d'urine | Nyō kensa | 尿検査 |
| Syphilis | Baidoku | 梅毒 |
| Gonorrhée | Rinbyō | 淋病 |
| Chlamydia | Kuramijia | クラミジア |
| Dépistage anonyme | Tokumei kensa | 匿名検査 |
| Résultat | Kekka | 結果 |
💊 Prévention et urgences
| Objectif | Phonétique | Terme japonais |
|---|---|---|
| PrEP (prophylaxie pré-exposition) | Bakuro-zen yobō / Pureppu | 曝露前予防 / プレップ |
| PEP (prophylaxie post-exposition) | Bakuro-go yobō / Peppu | 曝露後予防 / ペップ |
| J'ai peut-être été exposé au VIH | HIV kansen no osore ga arimasu | HIV感染の恐れがあります |
| Je veux commencer la PEP | PEP wo hajimetai desu | PEPを始めたいです |
| L'exposition a eu lieu il y a [X] heures | Bakuro wa [X] jikan mae desu | 曝露は[X]時間前です |
| Vaccin | Wakuchin | ワクチン |
| Ambulance (compose le 119) | Kyūkyūsha | 救急車 |
🧬 Vivre avec le VIH
| Objectif | Phonétique | Terme japonais |
|---|---|---|
| VIH / SIDA | Eichi-ai-bui / Eizu | HIV / エイズ |
| Traitement antirétroviral | Kō-HIV ryōhō | 抗HIV療法 |
| Hôpital de référence SIDA | Eizu chiryō kyoten byōin | エイズ治療拠点病院 |
| Certificat d'invalidité (fonction immunitaire) | Shintai shōgaisha techō | 身体障害者手帳 |
| Subvention pour le soutien des coûts médicaux | Jiritsu shien iryō / Kōsei iryō | 自立支援医療 / 更生医療 |
| Assistant social médical | Iryō sōsharu wākā | 医療ソーシャルワーカー |
| Indétectable | Kenshutsu genkai ika | 検出限界以下 |
🗣️ Phrases clés
| Objectif | Phonétique | Terme japonais |
|---|---|---|
| Je voudrais me faire dépister | Kensa wo uketai desu | 検査を受けたいです |
| As-tu un médecin qui parle anglais ? | Eigo wo hanaseru ishi wa imasu ka? | 英語を話せる医師はいますか? |
| Je suis gay / J'ai des rapports sexuels avec des hommes | Dansei to seikōshō ga arimasu | 男性と性交渉があります |
| Combien ça va coûter ? | Hiyō wa ikura desu ka? | 費用はいくらですか? |
| Est-ce couvert par l'assurance ? | Hoken wa tsukaemasu ka? | 保険は使えますか? |
Quand c'est important – surtout pour la PEP – ne compte pas sur la prononciation. Aie la phrase japonaise prête sur l'écran de ton téléphone pour la montrer au clinicien. Être explicite et clair vaut plus que de paraître fluide.
🚨 Numéros d'urgence
| Service | Numéro |
|---|---|
| Incendie / Ambulance | 119 |
| Police | 110 |
| TELL Lifeline (soutien en santé mentale en anglais) | telljp.com/lifeline |
Sur le même sujet :