Le système de santé
| But | Terme portugais | Notes |
|---|---|---|
| Serviço Nacional de Saúde — le Service national de santé. | SNS | Gratuit au point d'utilisation pour les résidents et les détenteurs d'une CEAM. |
| « Utilisateur » — en fait, ton statut de patient au sein du SNS. | Utente | Tu as un número de utente (numéro d'utilisateur), qui est ton identifiant SNS. |
| ton numéro SNS. | Número de utente | Nécessaire pour les soins de santé publics gratuits. Si tu vis au Portugal, tu l'obtiens au Centro de Saúde. Les touristes utilisent leur CEAM. |
| Carte Européenne d'Assurance Maladie — donne aux citoyens de l'UE/EEE accès aux soins du SNS médicalement nécessaires, aux mêmes conditions que les citoyens portugais. | EHIC | |
| médecin de famille / généraliste. | Médico de Família | Ton médecin traitant attitré au sein du SNS. Tous les résidents portugais n'en ont pas un attribué — les listes d'attente pour l'attribution d'un Médico de Família sont longues dans certaines régions. |
| centre de santé local / cabinet médical. | Centro de Saúde | Là où ton Médico de Família est basé. C'est aussi là que tu accèdes aux vaccinations, aux dépistages de base et aux références. |
| spécialiste. | Especialista | Tu as généralement besoin d'une referência (orientation) du Médico de Família pour en voir un, bien que GAT/CheckpointLX puisse te référer directement. |
| Maladies Infectieuses — le service hospitalier qui gère la PrEP, la PEP et les soins VIH. | Doenças Infecciosas | |
| Dermatologie et Vénéréologie — un autre service dans certains hôpitaux qui gère les soins des IST et la PrEP. | Dermatovenereologia | |
| pharmacie hospitalière — où la PrEP est délivrée (pas dans les pharmacies de ville). | Farmácia Hospitalar | |
| pharmacie de ville / pharmacie. | Farmácia | |
| services d'urgence / urgences. | Urgência | Là où tu vas pour la PEP. |
| triage — le processus d'évaluation initial aux Urgences. | Triagem |
Santé sexuelle et dépistage
| But | Terme portugais | Notes |
|---|---|---|
| VIH (Virus de l'Immunodéficience Humaine) | VIH | |
| Infection sexuellement transmissible (IST). | IST | « IST » en portugais. |
| PEP (Prophylaxie Post-Exposition). | PPE | Note que l'acronyme portugais pour la prophylaxie post-exposition est PPE, pas PEP. Le personnel comprendra « PEP » mais le terme officiel est PPE. |
| même terme qu'en anglais (Prophylaxie Pré-Exposition) | PrEP | |
| gonorrhée | Gonorreia | |
| chlamydia | Clamídia | |
| syphilis | Sífilis | |
| hépatite | Hepatite | |
| anticorps | Anticorpos | |
| résultat | Resultado | |
| analyses sanguines / tests de labo | Análises |
Termes pour les prélèvements — Important pour le dépistage sur trois sites
Les hommes gays et bisexuels ont besoin de prélèvements sur trois sites. Voici les termes à utiliser :
| But | Terme portugais | Notes |
|---|---|---|
| écouvillon (l'instrument et le test) | Zaragatoa | |
| prélèvement de gorge (pour la gonorrhée et la chlamydia dans la gorge). | Zaragatoa faríngea | Tu peux aussi entendre zaragatoa da garganta. |
| prélèvement rectal (pour la gonorrhée et la chlamydia dans le rectum). | Zaragatoa retal | Tu peux aussi entendre zaragatoa anal. |
| prélèvement urétral (pour la gonorrhée et la chlamydia dans l'urètre). | Zaragatoa uretral | |
| échantillon d'urine. | Colheita de urina | Ceci seul ne suffit pas pour un dépistage complet des IST — il manquera les infections de la gorge et du rectum. |
Phrases clés
| But | Terme portugais |
|---|---|
| Parles-tu anglais ? | Não falo bem português — há alguém que fale inglês? |
| Dépistage IST complet — prélèvements gorge, rectal et urétral | Quero fazer um rastreio completo de ISTs, incluindo zaragatoas faríngea, retal e uretral. |
| Contexte clinique : j'ai régulièrement des rapports anaux réceptifs et oraux | Tenho relações sexuais anais receptivas e orais regularmente. |
| Test VIH anonyme | Quero fazer um teste anónimo ao VIH. |
| Je suis sous PrEP — j'ai besoin de mon suivi trimestriel | Estou a tomar PrEP. Preciso de consulta de seguimento trimestral. |
| Je veux commencer la PrEP | Quero iniciar a PrEP. Tenho fatores de risco elevado. |
| Oriente-moi vers les Maladies infectieuses pour commencer la PrEP | Podem encaminhar-me para Doenças Infecciosas para iniciar a PrEP? |
| Exposition au VIH — j'ai besoin de la PEP (prophylaxie post-exposition) | Tive uma exposição de risco ao VIH e preciso de profilaxia pós-exposição (PPE). |
| PEP — c'était il y a moins de 72 heures | Preciso de PEP para o VIH — foi há menos de 72 horas. |
| Vaccin — Mpox / hépatite A / hépatite B | Gostaria de me vacinar contra o Mpox / hepatite A / hepatite B. |
| J'ai une carte CEAM | Tenho o Cartão Europeu de Seguro de Doença. |
| J'ai besoin d'aide | Preciso de ajuda! |
| Appelle une ambulance | Chamem uma ambulância! |
Numéros d'urgence
| Numéro | Service |
|---|---|
| 112 | Services d'urgence (ambulance, police, pompiers) |
| 808 24 24 24 | SNS 24 — ligne de conseil santé (24h) |
| 218 870 025 | CheckpointLX (GAT Lisbonne) |