Le système de santé allemand possède son propre vocabulaire qui peut être déroutant même pour les germanophones d'autres pays. Ce guide couvre les termes et expressions que tu rencontreras le plus souvent lors de rendez-vous liés à la santé sexuelle et au VIH.
Le système de santé
| But | Terme allemand | Notes |
|---|---|---|
| Médecin généraliste / Médecin de famille | Hausarzt / Hausärztin | Ton premier point de contact ; fournit des orientations |
| Médecin spécialiste du VIH | Schwerpunktarzt | Le spécialiste dont tu as besoin pour la PrEP et la prise en charge du VIH |
| Cabinet spécialisé dans le VIH | Schwerpunktpraxis | La clinique où travaillent les Schwerpunktärzte |
| Médecin spécialiste | Facharzt | Terme général pour tout spécialiste |
| Services d'urgence | Notaufnahme | Où tu vas pour la PEP |
| Hôpital universitaire | Uniklinik | Grand hôpital, idéal pour les cas complexes |
| Bureau de santé publique | Gesundheitsamt | Dépistage du VIH gratuit/anonyme |
| Pharmacie | Apotheke | Délivre tes ordonnances |
| Organisation d'aide aux personnes atteintes du sida | Aidshilfe | Soutien communautaire, dépistage, conseil |
| Centre de dépistage communautaire | Checkpoint | Clinique de dépistage gay-friendly |
Termes d'assurance et de facturation
| But | Terme allemand |
|---|---|
| Assurance maladie légale (le système public) | GKV (Gesetzliche Krankenversicherung) |
| Assurance maladie privée | PKV (Private Krankenversicherung) |
| Carte électronique d'assurance maladie (carte à puce) | Gesundheitskarte |
| Ordonnance GKV (formulaire rose — médicaments couverts) | Kassenrezept |
| Ordonnance privée (formulaire bleu — tu payes) | Privatrezept |
| Orientation (du généraliste au spécialiste) | Überweisung |
| Trimestre de facturation (Jan-Mar, Avr-Juin, Juil-Sep, Oct-Déc) | Quartal |
| Ticket modérateur | Zuzahlung |
| Exonération du ticket modérateur (demander en cas de difficulté) | Zuzahlungsbefreiung |
| Ton assureur GKV spécifique (par exemple, TK, AOK, DAK) | Krankenkasse |
| Patient GKV | Kassenpatient |
| Patient privé (PKV ou auto-payant) | Privatpatient |
Rendez-vous
| But | Terme allemand |
|---|---|
| Rendez-vous | Termin |
| Rendez-vous urgent / Consultations urgentes (même jour) | Akutsprechstunde |
| Aucun nouveau patient n'est accepté | Aufnahmestopp |
| Liste d'attente | Warteliste |
| Heures de consultation | Sprechstunde |
| Orientation (doit être dans le même Quartal) | Überweisung |
| Résultat d'analyse | Befund |
| Prise de sang | Blutabnahme |
| Frottis / Prélèvement | Abstrich |
| Frottis de gorge / Prélèvement pharyngé | Abstrich: Rachen |
| Frottis rectal / Prélèvement rectal | Abstrich: Rektal |
| Frottis urétral / Prélèvement urétral | Abstrich: Harnröhre |
| Carnet de vaccination | Impfpass |
| Certificat médical | Attest |
| Arrêt de travail | Krankschreibung |
Santé sexuelle et dépistage
| But | Terme allemand |
|---|---|
| Prophylaxie pré-exposition (prévention du VIH) | PrEP (Prä-Expositions-Prophylaxe) |
| Prophylaxie post-exposition (prévention d'urgence du VIH) | PEP (Post-Expositions-Prophylaxe) |
| Test de dépistage du VIH | HIV-Test |
| Test de dépistage des anticorps | Antikörpertest |
| Test antigénique (4e génération, détecte le VIH plus rapidement) | Antigen-Test |
| Gonorrhée | Gonorrhoe |
| Chlamydia | Chlamydien |
| Syphilis | Syphilis |
| Gonorrhée (familier) | Tripper |
| Verrues génitales (HPV) | Feigwarzen |
| Hépatite | Hepatitis |
| Vaccination indiquée (couverte par la GKV pour les groupes à risque) | Indikationsimpfung |
| Vaccination standard (couverte pour tous) | Standardimpfung |
Phrases clés
| But | Terme allemand |
|---|---|
| Parles-tu anglais ? | Sprechen Sie Englisch? |
| Dépistage complet des IST — prélèvements gorge, rectaux et urétraux | Ich möchte einen vollständigen STI-Test mit Rachen-, Rektal- und Harnröhrenabstrich. |
| Test VIH anonyme | Ich möchte einen anonymen HIV-Test. |
| Je prends la PrEP — j'ai besoin de mon suivi trimestriel | Ich nehme PrEP und brauche meine Dreimonatskontrolle. |
| Rendez-vous avec un spécialiste du VIH (Schwerpunktarzt) | Ich möchte einen Termin beim Schwerpunktarzt machen. |
| Orientation vers un spécialiste du VIH | Ich brauche eine Überweisung zum Schwerpunktarzt für HIV-Medizin. |
| Je veux commencer la PrEP | Ich möchte PrEP beantragen. |
| Rendez-vous urgent — possible exposition au VIH | Gibt es eine Akutsprechstunde? Ich glaube, ich hatte ein Expositionsrisiko. |
| Exposition au VIH — j'ai besoin de la PEP — il y a [X] heures | Ich hatte möglicherweise eine HIV-Exposition und benötige PEP. Das war vor [X] Stunden. |
| Ai-je droit aux vaccins en tant qu'Indikationsimpfung ? | Bin ich als schwuler Mann mit wechselnden Partnern für Impfungen als Indikationsimpfung berechtigt? |
| J'ai une carte EHIC | Ich habe eine Europäische Krankenversicherungskarte (EHIC). |
| J'ai besoin d'aide | Ich brauche Hilfe! |
| Appelle une ambulance | Rufen Sie einen Krankenwagen! |
Numéros d'urgence
| Service | Numéro |
|---|---|
| Urgences (tous services) | 112 |
| Police | 110 |
| Ligne d'assistance Aidshilfe | 0800 44 66 77 (gratuit, 24/7) |
| Telefonseelsorge (ligne d'écoute en cas de crise) | 0800 111 0 111 (gratuit, 24/7) |
Articles liés :