El sistema de salud alemán tiene su propio vocabulario que puede ser desconcertante incluso para hablantes de alemán de otros países. Esta guía cubre los términos y frases que más encontrará en citas relacionadas con la salud sexual y el VIH.
El sistema de salud
| Propósito | Término alemán | Notas |
|---|---|---|
| Médico/a de cabecera | Hausarzt / Hausärztin | Su primer punto de contacto; proporciona derivaciones |
| Médico especialista en VIH | Schwerpunktarzt | El/la especialista que necesita para la PrEP y la atención del VIH |
| Consulta especializada en VIH | Schwerpunktpraxis | La clínica donde trabajan los/las Schwerpunktärzte |
| Médico especialista | Facharzt | Término general para cualquier especialista |
| Servicio de urgencias | Notaufnahme | Donde acude para la PPE |
| Hospital universitario | Uniklinik | Hospital principal, el mejor para casos complejos |
| Oficina de salud pública | Gesundheitsamt | Pruebas de VIH gratuitas/anónimas |
| Farmacia | Apotheke | Surte sus recetas |
| Organización de ayuda contra el Sida | Aidshilfe | Apoyo comunitario, pruebas, asesoramiento |
| Centro comunitario de pruebas | Checkpoint | Clínica de pruebas amigable para gays |
Términos de Seguro y Facturación
| Propósito | Término alemán |
|---|---|
| Seguro de enfermedad obligatorio (el sistema público) | GKV (Gesetzliche Krankenversicherung) |
| Seguro de enfermedad privado | PKV (Private Krankenversicherung) |
| Tarjeta sanitaria electrónica (tarjeta con chip) | Gesundheitskarte |
| Receta GKV (formulario rosa — medicación cubierta) | Kassenrezept |
| Receta privada (formulario azul — usted paga) | Privatrezept |
| Derivación del médico de cabecera al especialista | Überweisung |
| Trimestre de facturación (Ene–Mar, Abr–Jun, Jul–Sep, Oct–Dic) | Quartal |
| Copago | Zuzahlung |
| Exención de copago (solicitar si hay dificultades económicas) | Zuzahlungsbefreiung |
| Su compañía de seguro de enfermedad GKV específica (ej. TK, AOK, DAK) | Krankenkasse |
| Paciente GKV | Kassenpatient |
| Paciente privado (PKV o de pago directo) | Privatpatient |
Citas
| Propósito | Término alemán |
|---|---|
| Cita | Termin |
| Cita urgente / del mismo día | Akutsprechstunde |
| No se aceptan nuevos pacientes | Aufnahmestopp |
| Lista de espera | Warteliste |
| Horas de consulta | Sprechstunde |
| Derivación (debe ser dentro del mismo trimestre) | Überweisung |
| Resultado de prueba | Befund |
| Extracción de sangre | Blutabnahme |
| Hisopado / muestra | Abstrich |
| Hisopado de garganta | Abstrich: Rachen |
| Hisopado rectal | Abstrich: Rektal |
| Hisopado uretral | Abstrich: Harnröhre |
| Cartilla de vacunación | Impfpass |
| Certificado médico | Attest |
| Baja médica | Krankschreibung |
Salud sexual y pruebas
| Propósito | Término alemán |
|---|---|
| Profilaxis Pre-Exposición (prevención del VIH) | PrEP (Prä-Expositions-Prophylaxe) |
| Profilaxis Post-Exposición (prevención de emergencia del VIH) | PEP (Post-Expositions-Prophylaxe) |
| Prueba de VIH | HIV-Test |
| Prueba de anticuerpos | Antikörpertest |
| Prueba de antígenos (4ª generación, detecta el VIH más rápido) | Antigen-Test |
| Gonorrea | Gonorrhoe |
| Clamidia | Chlamydien |
| Sífilis | Syphilis |
| Gonorrea (coloquial) | Tripper |
| Verrugas genitales (VPH) | Feigwarzen |
| Hepatitis | Hepatitis |
| Vacuna indicada (cubierta por la GKV para grupos de riesgo) | Indikationsimpfung |
| Vacuna estándar (cubierta para todos) | Standardimpfung |
Frases clave
| Propósito | Término alemán |
|---|---|
| ¿Hablas inglés? | Sprechen Sie Englisch? |
| Pruebas completas de ITS — hisopos de garganta, rectales y uretrales | Ich möchte einen vollständigen STI-Test mit Rachen-, Rektal- und Harnröhrenabstrich. |
| Prueba de VIH anónima | Ich möchte einen anonymen HIV-Test. |
| Estoy tomando PrEP — necesito mi seguimiento trimestral | Ich nehme PrEP und brauche meine Dreimonatskontrolle. |
| Cita con un especialista en VIH (Schwerpunktarzt) | Ich möchte einen Termin beim Schwerpunktarzt machen. |
| Derivación a un especialista en VIH | Ich brauche eine Überweisung zum Schwerpunktarzt für HIV-Medizin. |
| Quiero empezar PrEP | Ich möchte PrEP beantragen. |
| Cita urgente — posible exposición al VIH | Gibt es eine Akutsprechstunde? Ich glaube, ich hatte ein Expositionsrisiko. |
| Exposición al VIH — necesito PEP — hace [X] horas | Ich hatte möglicherweise eine HIV-Exposition und benötige PEP. Das war vor [X] Stunden. |
| ¿Tengo derecho a vacunas como Indikationsimpfung? | Bin ich als schwuler Mann mit wechselnden Partnern für Impfungen als Indikationsimpfung berechtigt? |
| Tengo una tarjeta EHIC | Ich habe eine Europäische Krankenversicherungskarte (EHIC). |
| Necesito ayuda | Ich brauche Hilfe! |
| Llama a una ambulancia | Rufen Sie einen Krankenwagen! |
Números de Emergencia
| Servicio | Número |
|---|---|
| Emergencia (todos los servicios) | 112 |
| Policía | 110 |
| Línea directa de Aidshilfe | 0800 44 66 77 (gratuito, 24/7) |
| Telefonseelsorge (línea de crisis) | 0800 111 0 111 (gratuito, 24/7) |
Relacionado: