El inglés se habla ampliamente en clínicas privadas (LuxMed, Medicover) y en las principales ciudades, pero de manera menos fiable en los hospitales públicos. Conocer los términos polacos clave le ayudará a navegar por el sistema, comprender el papeleo y abogar claramente por lo que necesita, especialmente las pruebas de ITS en tres sitios que muchos médicos públicos no ofrecerán si no se les pide.
El Sistema: Conceptos Clave
NFZ — Narodowy Fundusz Zdrowia. Fondo Nacional de Salud. El sistema público de seguro de salud de Polonia. Cubre a los residentes polacos para la mayoría de la atención médica.
PESEL — Su número de identificación nacional. Requerido para la atención financiada por el NFZ. Equivalente a un número de seguridad social.
Lekarz pierwszego kontaktu (LPK) — Su médico de atención primaria (equivalente a médico de cabecera). El primer punto de contacto en el sistema del NFZ.
Zakaźnik / Lekarz chorób zakaźnych — Especialista en enfermedades infecciosas. Quien receta la PrEP y gestiona el tratamiento del VIH.
Skierowanie — Remisión/Derivación médica. Requerida en el sistema del NFZ para ver a un especialista. No requerida para la atención privada.
Recepta — Receta médica.
Prywatna recepta — Receta privada. No vinculada al NFZ. Utilizada para la PrEP y otros medicamentos no cubiertos por el NFZ.
SOR — Szpitalny Oddział Ratunkowy. Servicio de Urgencias Hospitalarias. Donde ir para la PEP.
Szpital zakaźny — Hospital de enfermedades infecciosas. El punto de acceso más fiable para la PEP.
Apteka — Farmacia.
Prywatnie / Prywatna klinika — De forma privada / Clínica privada. Se paga directamente; sin implicación del NFZ.
ZnanyLekarz — La principal plataforma de reserva de citas médicas de Polonia (znanylejkarz.pl).
Citas
| Polaco | Inglés |
|---|---|
| Umówić wizytę | Pedir cita |
| Gabinet | Consulta / Despacho médico |
| Poczekalnia | Sala de espera |
| Skierowanie | Remisión / Derivación |
| Recepta | Receta médica |
| Wynik badania | Resultado de la prueba |
Frases útiles:
"Czy mówi Pan/Pani po angielsku?" — ¿Habla inglés? "Chcę wizytę prywatną." — Quiero una cita privada. "Nie mam PESEL." — No tengo PESEL. (Como extranjero/a) "Mam EHIC." — Tengo la tarjeta EHIC.
Salud Sexual y Pruebas
| Polaco | Inglés |
|---|---|
| Choroby weneryczne / Infekcje przenoszone drogą płciową | Infecciones de transmisión sexual (ITS) |
| Test HIV / Badanie na HIV | Prueba de VIH |
| Anonimowy | Anónimo |
| Wymaz | Hisopado / Frotis |
| Wymaz z gardła | Hisopado faríngeo |
| Wymaz z odbytu / odbytnicy | Hisopado rectal/anal |
| Wymaz z cewki moczowej | Hisopado uretral |
| Badanie krwi | Análisis de sangre |
| Badanie moczu | Análisis de orina |
| Wynik | Resultado |
| Pozytywny / Negatywny | Positivo / Negativo |
| Punkt Konsultacyjno-Diagnostyczny (PKD) | Punto de prueba anónima de VIH/ITS |
Cómo pedir un panel completo de ITS:
"Chcę zrobić kompletne badania w kierunku chorób wenerycznych — wymaz z gardła, odbytu i cewki moczowej, a także badanie krwi." (Quiero hacerme un panel completo de ITS: hisopado de garganta, recto y uretra, además de un análisis de sangre.)
VIH, PrEP y PEP
| Polaco | Inglés |
|---|---|
| PrEP (Profilaktyka przedekspozycyjna) | PrEP (Profilaxis preexposición) |
| PEP (Profilaktyka poekspozycyjna) | PEP (Profilaxis postexposición) |
| HIV pozytywny / negatywny | VIH positivo / negativo |
| Niewykrywalny | Indetectable |
| Miano wirusa / Wiremia | Carga viral |
| Limfocyty CD4 | Recuento de CD4 |
| Leczenie antyretrowirusowe (ART) | Terapia antirretroviral (TAR) |
| Choroby zakaźne | Enfermedades infecciosas |
Cómo solicitar la PEP en el SOR:
"Miałem ryzykowne zachowanie seksualne. Potrzebuję profilaktyki poekspozycyjnej — PEP — na HIV. Jestem w ciągu 72 godzin." (Tuve una conducta sexual de riesgo. Necesito profilaxis postexposición — PEP — para el VIH. Estoy dentro de las 72 horas.)
En Caso de Emergencia
Números de emergencia:
- 112 — Emergencia general (ambulancia, policía, bomberos) — Operadores que hablan inglés
- 999 — Solo ambulancia (pogotowie ratunkowe)
- 997 — Policía
- 998 — Bomberos
Señalización:
- SOR — Szpitalny Oddział Ratunkowy (Servicio de urgencias)
- Izba przyjęć — Admisión / Recepción de urgencias
- Wejście — Entrada
"Potrzebuję pomocy." — Necesito ayuda. "Proszę wezwać pogotowie." — Por favor, llame a una ambulancia.