El sistema de salud suizo tiene su propio vocabulario, y funciona en cuatro idiomas oficiales (alemán, francés, italiano, romanche). Este artículo cubre los términos esenciales en los dos idiomas principales de los servicios de salud (alemán y francés), con italiano para el Tesino, además de los conceptos de seguro que rigen su funcionamiento.
El sistema de salud
Entender el vocabulario del seguro médico suizo es innegociable. El sistema es genuinamente diferente tanto del modelo del NHS como de la mayoría de los sistemas continentales, y la terminología afecta directamente sus decisiones.
| Propósito | Término en alemán | Término en francés | Notas |
|---|---|---|---|
| Seguro Médico Obligatorio | KVG | LAMal | El seguro básico obligatorio que todo residente en Suiza debe tener. Cubre el paquete de beneficios principales. |
| Deducible | Franchise | Franchise | La cantidad anual que pagas de tu bolsillo antes de que tu seguro empiece a contribuir. La mayoría de los jóvenes eligen el máximo (2.500 CHF) para reducir las primas mensuales. |
| Copago | Selbstbehalt | Quote-part | Una vez cubierta tu franquicia, pagas el 10% de los costes restantes —con un tope de 700 CHF al año. |
| Seguro Complementario | Zusatzversicherung | Assurance complémentaire | Cobertura adicional opcional más allá de LAMal. Muy variable entre aseguradoras. |
| El baremo oficial de tarifas | Tarmed | Tarmed | Los médicos y hospitales lo usan para facturar al seguro. Las tarifas Tarmed son más altas que los precios en efectivo en los Checkpoints. |
| Prueba Anónima | Anonymer Test | Dépistage anonyme | Prueba en un Checkpoint pagada en efectivo, no facturada a tu compañía de seguros. Los resultados no están vinculados a tu identidad. |
| Prueba Nominal / Con Nombre | Nominaler Test | Test nominal | Prueba facturada a tu seguro bajo tu nombre. Cubierta por el seguro, pero activa la franquicia. |
Instituciones Clave
| Propósito | Término en alemán | Término en francés | Notas |
|---|---|---|---|
| Las clínicas de salud sexual gestionadas por la comunidad | Checkpoint | Checkpoint | Tu principal punto de acceso para pruebas, vacunación, inscripción en PrEP y asesoramiento. Presente en Zúrich, Ginebra, Lausana/Vaud y Berna. |
| La organización paraguas nacional suiza de Sida y salud sexual | Aids-Hilfe Schweiz | Aide Suisse contre le Sida | Los Checkpoints operan bajo los auspicios de las organizaciones miembro regionales. aids.ch |
| La principal organización de salud LGBTQ+ y para hombres gais de Ginebra | Dialogai | Dialogai | Opera Checkpoint Genève y ofrece asesoramiento, eventos comunitarios y defensa de la salud para la Suiza francófona. dialogai.org |
| La organización nacional suiza de hombres gais | Pink Cross | Pink Cross | Aboga por los derechos LGBTQ+ y la política de salud. pinkcross.ch |
| Los principales hospitales universitarios cantonales | Universitätsspital | Hôpital Universitaire | Donde acudes para PEP, tratamiento ITS complejo y atención especializada en VIH. (USZ, HUG, CHUV, Inselspital, USB). |
| La autoridad federal de salud pública de Suiza | Bundesamt für Gesundheit (BAG) | Office fédéral de la santé publique (OFSP) | Establece las recomendaciones nacionales de vacunación, la aprobación de medicamentos y las directrices sanitarias. |
Frases clave
Para Realizar Pruebas
| Propósito | Término en alemán | Término en francés |
|---|---|---|
| Detección completa de ITS | "Ich möchte eine vollständige Geschlechtskrankheiten-Untersuchung." | "Je voudrais un dépistage complet des IST." |
| Pruebas en tres sitios | "Ich brauche auch einen Rachen- und Rektalabstrich." | "J'ai besoin d'un prélèvement pharyngé et rectal aussi." |
| Pruebas anónimas | "Ich möchte anonym testen." | "Je voudrais un test anonyme." |
| Monitoreo de PrEP | "Ich bin auf PrEP und brauche meine Dreimonatskontrolle." | "Je suis sous PrEP et j'ai besoin de mon contrôle trimestriel." |
Seguro y Costo
| Propósito | Término en alemán | Término en francés |
|---|---|---|
| "Mi franquicia es de 2.500" | "Ich habe eine Franchise von 2500 CHF." | "J'ai une franchise de 2500 CHF." |
| "¿Esto pasará por el seguro?" | "Geht das über die Krankenkasse?" | "Est-ce que ça passe par l'assurance?" |
| "¿Puedo pagar en efectivo?" | "Kann ich bar bezahlen?" | "Je peux payer en espèces?" |
Para Empezar la PrEP
| Propósito | Término en alemán | Término en francés |
|---|---|---|
| "Quiero empezar la PrEP" | "Ich möchte mit PrEP beginnen." | "Je voudrais commencer la PrEP." |
| "Inscripción en SwissPrEPared" | "Ich möchte mich für SwissPrEPared anmelden." | "Je voudrais m'inscrire à SwissPrEPared." |
Necesidad de PEP
| Propósito | Término en alemán | Término en francés |
|---|---|---|
| En el triaje de Urgencias | "Ich hatte ein HIV-Risiko und brauche PEP." | "J'ai eu un risque VIH et j'ai besoin d'une PEP." |
| Frase completa | "Ich hatte vor [X] Stunden eine Hochrisiko-HIV-Exposition." | "J'ai eu une exposition à haut risque au VIH il y a [X] heures." |
| Clasificación como accidente | "Kann dies als Unfall eingestuft werden?" | "Est-ce que ça peut être classé comme accident?" |
Italiano (Tesino)
| Propósito | Término en italiano |
|---|---|
| Riesgo de VIH / PEP | "Ho avuto un rischio HIV e ho bisogno della PEP." |
| Detección completa de ITS | "Vorrei uno screening completo per le malattie sessualmente trasmissibili." |
| Servicio de urgencias | "Pronto soccorso" |
General
| Propósito | Término en alemán | Término en francés |
|---|---|---|
| ¿Hablas inglés? | "Sprechen Sie Englisch?" | "Parlez-vous anglais ?" |
| Necesito ayuda | "Ich brauche Hilfe!" | "J'ai besoin d'aide !" |
| Llama a una ambulancia | "Rufen Sie den Notruf 144!" | "Appelez le 144 !" |
Números de Emergencia
| Número | Servicio |
|---|---|
| 144 | Emergencia médica / ambulancia (toda Suiza) |
| 117 | Policía |
| 143 | Die Dargebotene Hand / La Main Tendue — línea de crisis, 24/7 |
| 112 | Emergencia paneuropea (también funciona en Suiza) |
Consulta rápida
| Propósito | Término en alemán | Término en francés |
|---|---|---|
| Seguro médico básico obligatorio | KVG | LAMal |
| Franquicia — la cantidad que pagas antes de que el seguro contribuya | Franchise | Franchise |
| Copago — 10% después de la franquicia, máximo 700 CHF/año | Selbstbehalt | Quote-part |
| Tarifario oficial de facturación | Tarmed | Tarmed |
| Profilaxis preexposición (prevención del VIH) | PrEP | PrEP |
| Profilaxis posexposición (prevención de emergencia del VIH) | PEP | PEP |
| Infección de transmisión sexual | Geschlechtskrankheit | IST / MST |
| Oficina Federal de Salud Pública | BAG | OFSP |
| Programa nacional de la cohorte PrEP | SwissPrEPared | SwissPrEPared |
Relacionado: