Austria utiliza terminología médica estándar alemana con algunos términos institucionales específicos de Austria. Los conceptos más importantes a entender son el sistema de seguro de dos niveles (Kassen vs. Wahlarzt) y la e-card.
El Sistema de Seguros
ÖGK (Österreichische Gesundheitskasse)
Principal organismo de seguro de salud público de Austria, que cubre a la mayoría de los residentes empleados y registrados. Anteriormente dividido por profesión en múltiples Krankenkassen; se fusionó en ÖGK en 2020. Se accede a su membresía de la ÖGK a través de su e-card.
e-card
La tarjeta de seguro electrónica, su comprobante de cobertura de la ÖGK. Se presenta en cada visita a un Kassenarzt y en cada ingreso hospitalario. Sin ella (o un sustituto temporal), puede que le cobren como paciente privado. Llévela siempre consigo.
Kassenarzt
Un médico que ha contratado con la ÖGK, un médico "público". Las consultas son gratuitas en el momento de su uso (su seguro las cubre). La contrapartida: esperas más largas, y algunos Kassenärzte tienen menos experiencia con la salud sexual LGBTQ+ o son más conservadores en su enfoque.
Wahlarzt
Un médico privado sin contrato con la ÖGK. Usted paga la tarifa completa de la consulta por adelantado (típicamente entre 80 y 200 € para un especialista), y luego presenta una reclamación a la ÖGK, que reembolsa aproximadamente el 80% de la tarifa equivalente de un Kassenarzt, lo que significa que recupera una parte, pero no la totalidad. Muchos de los médicos de Viena más afirmativos con la comunidad LGBTQ+ y con experiencia en PrEP ejercen como Wahlarzt. El costo más alto ofrece flexibilidad, experiencia y, a menudo, una espera más corta.
Rezeptgebühr
La tarifa de prescripción, un pequeño copago (actualmente alrededor de 7 € por artículo recetado) que se cobra al surtir una receta de Kassenarzt en una farmacia. Se exime a personas con ingresos bajos y a ciertas otras excepciones. Para las recetas de Wahlarzt, usted paga el precio completo de la farmacia (los genéricos para la PrEP cuestan aproximadamente 50-70 €/mes).
Krankenschein (histórico)
El antiguo vale de seguro en papel, reemplazado por el sistema de e-card. Ocasionalmente, puede que escuche a pacientes o médicos mayores mencionarlo, pero ya no está en uso.
Instituciones Clave
Aids Hilfe Wien
Principal organización comunitaria de salud sexual y VIH de Austria, con sede en Viena. Opera el servicio de salud sexual más afirmativo para la comunidad LGBTQ+ en el país. aids.at
AKH (Allgemeines Krankenhaus Wien)
Hospital universitario principal de Viena, el destino principal para la PEP, tratamientos complejos de ITS y atención especializada del VIH. El departamento relevante es la Klinische Abteilung für Infektionen und Tropenmedizin (Ambulatorio de Enfermedades Infecciosas).
Landeskrankenhaus (LKH)
Hospital estatal, el principal hospital público en cada capital de estado austriaco. Equivalente al AKH para la PEP y la atención especializada fuera de Viena.
Infektionsambulanz
Clínica ambulatoria de enfermedades infecciosas, el departamento que debe solicitar en un hospital universitario o estatal cuando necesite seguimiento de la prescripción de PrEP o continuación de la PEP.
Notaufnahme / Notfallambulanz
Departamento de emergencias. Notaufnahme (recepción de emergencias) y Notfallambulanz (ambulatorio de emergencias) se utilizan indistintamente en diferentes hospitales.
HOSI Wien
Homosexuelle Initiative Wien, principal organización de defensa y comunitaria LGBTQ+ de Viena. hosi.at
Frases Clave
Pruebas
| Propósito | Alemán |
|---|---|
| Prueba completa de ITS | "Ich möchte eine vollständige Geschlechtskrankheiten-Untersuchung." |
| Hisopos de tres sitios | "Ich brauche auch einen Rachen- und Analabstrich." |
| Pruebas anónimas | "Ich möchte anonym getestet werden." |
| Monitoreo de PrEP | "Ich bin auf PrEP und brauche meine Dreimonatskontrolle." |
PrEP
| Propósito | Alemán |
|---|---|
| Solicitar PrEP | "Ich möchte PrEP verschrieben bekommen." |
| Protocolo a demanda | "Kann ich das Bedarfsschema (2-1-1) nutzen?" |
Emergencia por PEP
| Propósito | Alemán |
|---|---|
| En el triaje de Urgencias | "Ich hatte vor [X] Stunden einen HIV-Risikokontakt und brauche PEP." |
| Estado de la pareja | "Mein Partner war HIV-positiv / unbekannter Status." |
Seguros y Médicos
| Propósito | Alemán |
|---|---|
| "Quiero un médico privado" | "Ich suche einen Wahlarzt." |
| "Tengo seguro público" | "Ich bin bei der ÖGK versichert." |
| "¿Puedo pagar y luego reclamar?" | "Kann ich als Privatpatient bezahlen und dann bei der ÖGK einreichen?" |
Números de Emergencia
| Número | Servicio |
|---|---|
| 112 | Emergencia paneuropea (ambulancia, bomberos, policía) |
| 144 | Ambulancia austriaca directa |
| 142 | Telefonseelsorge — línea de apoyo emocional y crisis 24/7 |
| 141 | Ärztlicher Bereitschaftsdienst — servicio médico de cabecera fuera de horario |
Referencia Rápida
| Término | Significado |
|---|---|
| ÖGK | Organismo público de seguro de salud |
| e-card | Tarjeta de seguro electrónica |
| Kassenarzt | Médico de seguro público (gratuito) |
| Wahlarzt | Médico privado (pago por adelantado, ~80% reembolsado) |
| Rezeptgebühr | Copago de prescripción (~7 €) |
| AKH | Hospital General de Viena (universitario) |
| LKH | Hospital estatal (capitales regionales) |
| Infektionsambulanz | Ambulatorio de enfermedades infecciosas |
| Notaufnahme | Recepción de emergencias |
| PrEP | Profilaxis de Preexposición |
| PEP | Profilaxis de Posexposición |
Relacionados: