Det italienske sundhedssystem har sin egen terminologi og administrative logik. Engelsk tales af mange yngre læger, især på Checkpoints og universitetshospitaler, men at kende de italienske udtryk hjælper dig med at navigere i papirarbejde, skilte og regioner, hvor engelsk er mindre udbredt.
Systemet: Nøglebegreber
SSN — Servizio Sanitario Nazionale. Italiens Nationale Sundhedstjeneste. Gratis ved brug for borgere, med visse egenbetalinger (ticket).
ASL — Azienda Sanitaria Locale. Lokal Sundhedsmyndighed. Din regionale sundhedsadministrator. Hver italiensk region har flere ASL-enheder.
Medico di base / Medico curante — Din tildelte praktiserende læge / familielæge. Det første kontaktpunkt i det offentlige system. Kan udstede recepter (impegnative) til henvisninger til specialister.
Tessera Sanitaria — Sundhedskort. Dit SSN-registreringskort, der indeholder din codice fiscale (skattekode). Påkrævet for at få adgang til SSN-tjenester.
Codice Fiscale — Skatteidentifikationskode. Bruges som din primære identifikation i sundhedssystemet. EU-borgere kan opnå dette.
EHIC / TEAM — European Health Insurance Card (kaldes TEAM på italiensk). EU-borgere kan bruge dette til medicinsk nødvendig pleje i Italien til SSN-takster.
Impegnativa — Recept-/henvisningssedlen fra din praktiserende læge til specialistbesøg eller tests. Kaldes nogle gange en "ricetta rossa" (rød recept). Påkrævet for at booke via CUP.
CUP — Centro Unico Prenotazioni. Det centraliserede bookingsystem for specialisttider. Du ringer til din ASL's CUP med en impegnativa for at booke.
Ticket — Den egenbetaling, du betaler for ambulante tjenester, specialistbesøg og tests. Beløbet varierer efter region og om du har en fritagelse (esenzione). For indkomstbaserede eller HIV-relaterede fritagelser, spørg din medico di base.
Pronto Soccorso — Akutmodtagelse. Åben 24/7. For PEP, gå her.
Malattie Infettive — Infektionsmedicinsk afdeling/enhed. Hvor PrEP ordineres og HIV-behandling styres.
Farmacia Ospedaliera — Hospitalsapotek. Hvor gratis PrEP udleveres (ikke et almindeligt apotek).
Aftaler og Administration
| Italiensk | Engelsk |
|---|---|
| Prenotare | At booke en aftale |
| Appuntamento / Visita | Aftale |
| Impegnativa | Henvisning/recept til specialist |
| Lista d'attesa | Venteliste |
| Sala d'attesa | Venteværelse |
| Esenzione | Fritagelse fra egenbetaling (ticket) |
| Ricetta | Recept (til medicin) |
| Farmacia | Apotek |
| Privato / In regime privato | Privat (ikke dækket af SSN) |
Nyttige sætninger:
"Parlo un po' italiano — parla inglese?" — Jeg taler lidt italiensk — taler du engelsk? "Ho la tessera EHIC." — Jeg har EHIC-kortet. "Sono qui per la prima volta." — Det er min første gang her. "Ho bisogno di un'impegnativa per..." — Jeg har brug for en henvisning til...
Seksuel sundhed og test
| Italiensk | Engelsk |
|---|---|
| Malattie sessualmente trasmissibili (MST) / Infezioni sessualmente trasmissibili (IST) | Seksuelt overførbare infektioner (SOI'er) |
| Test HIV | HIV-test |
| Sifilide | Syfilis |
| Gonorrea | Gonoré |
| Clamidia | Klamydia |
| Tampone | Podning |
| Tampone faringeo | Halspodning |
| Tampone rettale | Rektal podning |
| Tampone uretrale | Urinrørspodning |
| Esame del sangue | Blodprøve |
| Esame delle urine | Urinprøve |
| Risultato | Resultat |
| Positivo / Negativo | Positiv / Negativ |
At bede om et komplet SOI-panel:
"Vorrei fare un test completo per le IST — tampone faringeo, rettale e uretrale, più gli esami del sangue." (Jeg vil gerne have en komplet test for SOI'er — hals-, rektal- og urinrørspodning, plus blodprøver.)
På et Checkpoint: spørg bare efter "il pannello completo" — de ved, hvad det betyder.
HIV, PrEP og PEP
| Italiensk | Engelsk |
|---|---|
| PrEP (Profilassi Pre-Esposizione) | PrEP |
| PPE / PEP (Profilassi Post-Esposizione) | PEP |
| HIV positivo / negativo | HIV positiv / negativ |
| Non rilevabile / Carica virale non rilevabile | Udetekterbar virusmængde |
| Carica virale | Virussmængde |
| Linfociti T CD4 | CD4-tal |
| Terapia antiretrovirale (TAR) / ART | Antiretroviral terapi |
| Infettivologo | Infektionsmediciner |
| Centro di Malattie Infettive | Center for infektionssygdomme |
Anmodning om PEP på Pronto Soccorso:
"Ho avuto un rapporto a rischio HIV nelle ultime 72 ore. Ho bisogno della Profilassi Post-Esposizione (PPE)." (Jeg har haft en HIV-risikoeleponering inden for de sidste 72 timer. Jeg har brug for post-ekspositionsprofylakse — PEP.)
Vacciner
| Italiensk | Engelsk |
|---|---|
| Vaccino | Vaccine |
| Vaccinazione | Vaccination |
| Centro Vaccinale | Vaccinationscenter |
| Epatite A / B | Hepatitis A / B |
| HPV (Human Papillomavirus) | HPV-vaccine |
| Vaiolo delle scimmie / Mpox | Mpox |
| Categoria a rischio | Risikogruppe (for subsidieret adgang) |
I en nødsituation
Alarmnumre:
- 112 — Generel alarm (engelsktalende operatører)
- 118 — Ambulance (Pronto Soccorso-ambulance)
- 113 — Politi
Skilte at kigge efter:
- Pronto Soccorso — Indgang til akutmodtagelse
- Triage — Hvor du checker ind
- Malattie Infettive — Afdeling for infektionssygdomme (på hospitalskort)
"Aiuto!" — Hjælp! "Chiamate un'ambulanza!" — Ring efter en ambulance! "Mi sento male." — Jeg føler mig utilpas. "Ho preso una sostanza." — Jeg har taget et stof.