Østrig bruger standard tysk medicinsk terminologi med et par Østrig-specifikke institutionelle termer. De vigtigste begreber at forstå er det to-delte forsikringssystem (Kassen vs. Wahlarzt) og e-kortet.
Sundhedssystemet
| Formål | Tysk term | Bemærkninger |
|---|---|---|
| Østrigs største offentlige sygeforsikringsorganisation | ÖGK (Österreichische Gesundheitskasse) | Dækker størstedelen af beskæftigede og registrerede borgere. Tidligere opdelt efter erhverv i flere Krankenkassen; fusionerede til ÖGK i 2020. Dit ÖGK-medlemskab får du adgang til via dit e-card. |
| Det elektroniske sygesikringskort | e-card | Dit bevis på ÖGK-dækning. Vises ved hvert Kassenarzt-besøg og hospitalsindlæggelse. Uden det (eller en midlertidig erstatning) kan du blive faktureret som privat patient. Hav det på dig. |
| En "offentlig" læge, der har kontrakt med ÖGK | Kassenarzt | Konsultationer er gratis ved brug (din forsikring dækker det). Ulempen: længere ventetider, og nogle Kassenärzte er mindre erfarne med LGBTQ+-seksuel sundhed eller mere konservative i deres tilgang. |
| En privat læge uden ÖGK-kontrakt | Wahlarzt | Du betaler hele konsultationsgebyret på forhånd (typisk 80-200 € for en specialist), og indsender derefter et krav til ÖGK, som refunderer cirka 80% af den tilsvarende Kassenarzt-takst. Mange af Wiens mest LGBTQ+-venlige og PrEP-erfarne læger praktiserer som Wahlarzt. |
| Receptgebyret | Rezeptgebühr | En lille egenbetaling (aktuelt omkring 7 € pr. receptpligtig vare), der opkræves, når du indløser en Kassenarzt-recept på et apotek. Frafaldes for personer med lav indkomst. Ved Wahlarzt-recepter betaler du fuld apotekspris. |
| Den gamle papirforsikringsbillet (historisk) | Krankenschein | Erstattet af e-card-systemet. Du vil måske lejlighedsvis høre ældre patienter eller læger referere til det, men det er ikke længere i brug. |
Vigtige Institutioner
| Formål | Tysk term | Bemærkninger |
|---|---|---|
| Østrigs førende fællesskabsbaserede HIV- og seksuel sundhedsorganisation | Aids Hilfe Wien | Baseret i Wien. Driver landets mest LGBTQ+-venlige seksuelle sundhedstjeneste. aids.at |
| Wiens største universitetshospital | AKH (Allgemeines Krankenhaus Wien) | Den primære destination for PEP, kompleks STI-behandling og HIV-specialistpleje. Den relevante afdeling er Klinische Abteilung für Infektionen und Tropenmedizin (Infektionsmedicinsk ambulatorium). |
| Statshospital | Landeskrankenhaus (LKH) | Det største offentlige hospital i hver østrigsk delstatshovedstad. Svarer til AKH for PEP og specialistpleje uden for Wien. |
| Infektionsmedicinsk ambulatorium | Infektionsambulanz | Den afdeling, du skal spørge efter på et universitets- eller statshospital, når du har brug for PrEP-receptopfølgning eller PEP-fortsættelse. |
| Akutmodtagelse | Notaufnahme / Notfallambulanz | Notaufnahme (akutmodtagelse) og Notfallambulanz (akutambulatorium) bruges i flæng på forskellige hospitaler. |
| Wiens største LGBTQ+-interesse- og fællesskabsorganisation | HOSI Wien | Homosexuelle Initiative Wien. hosi.at |
Vigtige Fraser
Test
| Formål | Tysk term |
|---|---|
| Fuld STI-screening | "Ich möchte eine vollständige Geschlechtskrankheiten-Untersuchung." |
| Svampeprøver fra tre steder | "Ich brauche auch einen Rachen- und Analabstrich." |
| Anonym test | "Ich möchte anonym getestet werden." |
| PrEP-overvågning | "Ich bin auf PrEP und brauche meine Dreimonatskontrolle." |
PrEP
| Formål | Tysk term |
|---|---|
| Anmodning om PrEP | "Ich möchte PrEP verschrieben bekommen." |
| On-demand-protokol | "Kann ich das Bedarfsschema (2-1-1) nutzen?" |
PEP Akut
| Formål | Tysk term |
|---|---|
| Ved skadestuens triage | "Ich hatte vor [X] Stunden einen HIV-Risikokontakt und brauche PEP." |
| Partners status | "Mein Partner war HIV-positiv / unbekannter Status." |
Forsikring og Læger
| Formål | Tysk term |
|---|---|
| "Jeg vil have en privatlæge" | "Ich suche einen Wahlarzt." |
| "Jeg har offentlig sygeforsikring" | "Ich bin bei der ÖGK versichert." |
| "Kan jeg betale og få refunderet?" | "Kann ich als Privatpatient bezahlen und dann bei der ÖGK einreichen?" |
Generelt
| Formål | Tysk term |
|---|---|
| Taler du engelsk? | "Sprechen Sie Englisch?" |
| Jeg har et EHIC-kort | "Ich habe eine Europäische Krankenversicherungskarte (EHIC)." |
| Jeg har brug for hjælp | "Ich brauche Hilfe!" |
| Ring efter en ambulance | "Rufen Sie den Notruf 144!" |
Alarmnumre
| Nummer | Tjeneste |
|---|---|
| 112 | Fælleseuropæisk alarmnummer (ambulance, brand, politi) |
| 144 | Østrigsk ambulance direkte |
| 142 | Telefonseelsorge — 24/7 krise- og følelsesmæssig støttelinje |
| 141 | Ärztlicher Bereitschaftsdienst — lægevagt uden for åbningstid |
Hurtig Reference
| Formål | Tysk term |
|---|---|
| Offentligt sygeforsikringsorgan | ÖGK |
| Elektronisk sygeforsikringskort | e-card |
| Offentlig forsikringslæge (gratis) | Kassenarzt |
| Privat læge (betal forud, ~80% refunderet) | Wahlarzt |
| Egenbetaling for recept (~7 €) | Rezeptgebühr |
| Wien Generelt Hospital (universitet) | AKH |
| Statshospital (regionale hovedstæder) | LKH |
| Infektionsmedicinsk ambulatorium | Infektionsambulanz |
| Akutmodtagelse | Notaufnahme |
| præekspositions-profylakse | PrEP |
| postekspositions-profylakse | PEP |
Relateret: