El sistema de salut

SNS — Serviço Nacional de Saúde — el Servei Nacional de Salut. Gratuït per a residents i titulars de la targeta sanitària europea (EHIC).

Utente — «Usuari» — de fet, el teu estatus de pacient dins de l'SNS. Tens un número de utente (número d'usuari), que és el teu identificador de l'SNS.

Número de utente — el teu número de l'SNS. Cal per a l'atenció sanitària pública gratuïta. Si vius a Portugal, el pots obtenir al Centro de Saúde. Els turistes utilitzen la seva EHIC.

EHIC — Targeta Sanitària Europea — dona als ciutadans de la UE/EEE accés a l'atenció mèdica necessària de l'SNS en les mateixes condicions que els ciutadans portuguesos.

Médico de Família — metge de família / metge de capçalera. El teu metge d'atenció primària assignat dins de l'SNS. No tots els residents portuguesos en tenen un d'assignat — les llistes d'espera per a l'assignació de Médico de Família són llargues en algunes zones.

Centro de Saúde — centre de salut local / consultori del metge de capçalera. On el teu Médico de Família té la base. També on pots accedir a vacunes, cribratges bàsics i derivacions.

Especialista — especialista. Normalment necessites una referência (derivació) del Médico de Família per veure'n un, encara que GAT/CheckpointLX et poden derivar directament.

Doenças Infecciosas — Malalties Infeccioses — el departament hospitalari que gestiona la PrEP, la PEP i l'atenció al VIH.

Dermatovenereologia — Dermatologia i Venerologia — un altre departament en alguns hospitals que s'encarrega de l'atenció a les IST i la PrEP.

Farmácia Hospitalar — farmàcia hospitalària — on es dispensa la PrEP (no a les farmàcies de carrer).

Farmácia — farmàcia de carrer.

Urgência — servei d'urgències / ambulatori. On vas per a la PEP.

Triagem — triatge — el procés d'avaluació inicial a Urgències.

Termes mèdics clau

VIH — VIH (Virus de la Immunodeficiència Humana)

IST — Infecció de transmissió sexual (Infeção Sexualmente Transmissível). «IST» en portuguès.

PPE — PEP (Profilaxia Pós-Exposição). Tingues en compte que l'acrònim portuguès per a la profilaxi post-exposició és PPE, no PEP. El personal entendrà «PEP» però el terme oficial és PPE.

PrEP — el mateix terme que en anglès (Profilaxia Preexposició)

Gonorreia — gonorrea

Clamídia — clamídia

Sífilis — sífilis

Hepatitis — hepatitis

Anticorpos — anticossos

Resultado — resultat

Análises — anàlisis de sang/laboratori

Termes per a les mostres amb hisop — Importants per a les proves de tres llocs

Els homes gais i bisexuals necessiten mostres amb hisop de tres llocs. Aquests són els termes a utilitzar:

Zaragatoa — hisop (l'instrument i la prova)

Zaragatoa faríngea — hisop faringi (per a gonorrea i clamídia a la gola). També pots sentir zaragatoa da garganta.

Zaragatoa retal — hisop rectal (per a gonorrea i clamídia al recte). També pots sentir zaragatoa anal.

Zaragatoa uretral — hisop uretral (per a gonorrea i clamídia a la uretra).

Colheita de urina — mostra d'orina. Això sol no és suficient per a un cribratge complet d'IST — no detectarà infeccions a la gola i al recte.

Frases clau

En fer-te la prova: "Vull fer una prova de detecció completa d'IST, incloent-hi frotis faringi, rectal i uretral." «Vull fer-me un cribratge complet d'IST, incloent hisops faringi, rectal i uretral.»

"Tinc relacions sexuals anals receptives i orals regularment." «Tinc relacions sexuals anals receptives i orals regularment.» (Estableix el context clínic per a les proves de tres llocs)

A Urgències per a la PEP: "Vaig tenir una exposició de risc al VIH i necessito profilaxi post-exposició." «He tingut una exposició de risc al VIH i necessito profilaxi postexposició.»

"Necessito PEP per al VIH — va ser fa menys de 72 hores." «Necessito PEP per al VIH — ha estat fa menys de 72 hores.»

Per a la PrEP: "Vull començar la PrEP. Tinc factors de risc elevat." «Vull començar la PrEP. Tinc factors d'alt risc.»

"Em poden derivar a Malalties Infeccioses per començar la PrEP?" «Em podeu derivar a Malalties Infeccioses per començar la PrEP?»

Per a les vacunes: "M'agradaria vacunar-me contra la verola del mico / l'hepatitis A / l'hepatitis B." «M'agradaria vacunar-me contra el Mpox / l'hepatitis A / l'hepatitis B.»

"M'incloc en els grups de risc per a la vacunació." «M'enquadro en els grups de risc per a la vacunació.»

General: "No parlo bé el català — hi ha algú que parli anglès?" «No parlo bé portuguès — hi ha algú que parli anglès?»

Números d'emergència

NúmeroServei
112Serveis d'emergència (ambulància, policia, bombers)
808 24 24 24SNS 24 — línia d'assessorament sanitari (24h)
218 870 025CheckpointLX (GAT Lisboa)

Vegeu també: Proves de CheckpointLX | Emergència de PEP