La sanitat italiana té la seva pròpia terminologia i lògica administrativa. Molts professionals mèdics joves parlen anglès, especialment als Checkpoints i hospitals universitaris, però conèixer els termes italians t'ajuda a moure't entre papers, senyals i regions on l'anglès és menys comú.

El Sistema: Conceptes Clau

SSN — Servizio Sanitario Nazionale. Servei Nacional de Salut d'Itàlia. Gratuït en el punt d'ús per als residents, amb alguns copagaments (ticket).

ASL — Azienda Sanitaria Locale. Autoritat Sanitària Local. És el teu administrador regional de salut. Cada regió italiana té múltiples unitats d'ASL.

Medico di base / Medico curante — El teu metge de capçalera / metge de família assignat. El primer punt de contacte en el sistema públic. Pot emetre receptes (impegnative) per a derivacions a especialistes.

Tessera Sanitaria — Targeta sanitària. La teva targeta de registre al SSN, que conté el teu codice fiscale (codi fiscal). Necessària per accedir als serveis del SSN.

Codice Fiscale — Codi d'identificació fiscal. S'utilitza com a identificador principal en el sistema sanitari. Els residents de la UE el poden obtenir.

EHIC / TEAM — Targeta Sanitària Europea (anomenada TEAM en italià). Els ciutadans de la UE la poden utilitzar per a atenció mèdica necessària a Itàlia amb les tarifes del SSN.

Impegnativa — La recepta/full de derivació del teu metge de capçalera per a visites especialitzades o proves. De vegades s'anomena "ricetta rossa" (recepta vermella). Necessària per reservar via CUP.

CUP — Centro Unico Prenotazioni. El sistema centralitzat de reserva de cites per a especialistes. Truques al CUP de la teva ASL amb una impegnativa per reservar.

Ticket — El copagament que pagues per a serveis ambulatoris, visites d'especialistes i proves. L'import varia segons la regió i si tens una exempció (esenzione). Per a exempcions per ingressos o relacionades amb el VIH, pregunta al teu medico di base.

Pronto Soccorso — Urgències. Obert 24/7. Per a la PEP, ves-hi.

Malattie Infettive — Departament/unitat de Malalties Infeccioses. On es recepta la PrEP i es gestiona el tractament del VIH.

Farmacia Ospedaliera — Farmàcia de l'hospital. On es dispensa la PrEP gratuïta (no és una farmàcia normal).

Cites i Administració

ItaliàAnglès
ReservarReservar una cita
Cita / VisitaCita
Recepta mèdicaDerivació/recepta per a especialista
Llista d'esperaLlista d'espera
Sala d'esperaSala d'espera
ExempcióExempció del ticket
ReceptaRecepta (per a medicaments)
FarmàciaFarmàcia
Privat / En règim privatPrivat (no cobert pel SSN)

Frases útils:

"Parlo un po' italiano — parla inglese?" — Parlo una mica d'italià — parles anglès? "Ho la tessera EHIC." — Tinc la targeta EHIC. "Sono qui per la prima volta." — És la meva primera vegada aquí. "Ho bisogno di un'impegnativa per..." — Necessito una derivació per a...

Salut Sexual i Proves

ItaliàAnglès
Malattie sessualmente trasmissibili (MST) / Infeccions de Transmissió Sexual (IST)Infeccions de Transmissió Sexual (IST)
Test del VIHProva del VIH
SífilisSífilis
GonorreaGonorrea
ClamídiaClamídia
TamponTampó
Tampon faringiTampó faringi
Tampon rectalTampó rectal
Tampon uretralTampó uretral
Anàlisi de sangAnàlisi de sang
Anàlisi d'orinaAnàlisi d'orina
ResultatResultat
Positiu / NegatiuPositiu / Negatiu

Com demanar un panell complet d'IST:

"Vull fer-me una prova completa per a les IST — frotis faringi, rectal i uretral, més les anàlisis de sang." (M'agradaria fer-me una prova completa d'IST — tampó faringi, rectal i uretral, més anàlisis de sang.)

En un Checkpoint: només demana "il pannello completo" — saben què vol dir.

VIH, PrEP i PEP

ItaliàAnglès
PrEP (Profilaxi Preexposició)PrEP
PPE / PEP (Profilaxi Postexposició)PPE
VIH positiu / negatiuVIH positiu / negatiu
No detectable / Càrrega viral no detectableCàrrega viral indetectable
Càrrega viralCàrrega viral
Linfòcits T CD4Recompte de CD4
Teràpia antiretroviral (TAR) / ARTTeràpia antiretroviral
InfectòlegEspecialista en malalties infeccioses
Centre de Malalties InfecciosesCentre de malalties infeccioses

Com demanar la PEP a Pronto Soccorso:

"He tingut una relació de risc de VIH en les últimes 72 hores. Necessito la Profilaxi Post-Exposició (PPE)." (He tingut una exposició de risc de VIH en les últimes 72 hores. Necessito profilaxi postexposició — PEP.)

Vacunes

ItaliàAnglès
VacunaVacuna
VacunacióVacunació
Centre de VacunacióCentre de vacunació
Hepatitis A / BHepatitis A / B
VPH (Virus del Papil·loma Humà)Vacuna contra el VPH
Verola del mico / MpoxMpox
Categoria de riscGrup de risc (per a accés subvencionat)

En cas d'emergència

Números d'emergència:

  • 112 — Emergència general (operadors de parla anglesa)
  • 118 — Ambulància (ambulància de Pronto Soccorso)
  • 113 — Policia

Senyals a buscar:

  • Pronto Soccorso — Entrada d'urgències
  • Triage — On et registres
  • Malattie Infettive — Unitat de malalties infeccioses (en mapes d'hospitals)

"Aiuto!" — Ajuda! "Chiamate un'ambulanza!" — Truca una ambulància! "Mi sento male." — Em trobo malament. "Ho preso una sostanza." — He pres una substància.

Relacionat