El sistema sanitari
SNS — Serviço Nacional de Saúde — el Servei Nacional de Salut. Gratuït en el punt d'ús per a residents i titulars de la targeta sanitària europea.
Utente — "Usuari" — el vostre estat de pacient dins l'SNS. Teniu un número de utente (número d'usuari), que és el vostre identificador de l'SNS.
Número de utente — el vostre número de l'SNS. Necessari per a l'atenció sanitària pública gratuïta. Si viviu a Portugal, l'aconseguiu al Centro de Saúde. Els turistes utilitzen la seva EHIC.
EHIC — Targeta Sanitària Europea — dóna als ciutadans de la UE/EEE accés a l'atenció mèdica necessària de l'SNS en les mateixes condicions que els nacionals portuguesos.
Médico de Família — metge de família / metge de capçalera. El vostre metge d'atenció primària assignat dins l'SNS. No tots els residents portuguesos en tenen un d'assignat — les llistes d'espera per a l'assignació de Médico de Família són llargues en algunes zones.
Centro de Saúde — centre de salut local / consultori del metge de capçalera. On es troba el vostre Médico de Família. També on accediu a vacunes, cribratges bàsics i derivacions.
Especialista — especialista. Normalment necessiteu una referência (derivació) del Médico de Família per veure'n un, tot i que GAT/CheckpointLX us pot derivar directament.
Doenças Infecciosas — Malalties Infeccioses — el departament hospitalari que s'encarrega de PrEP, PEP i l'atenció del VIH.
Dermatovenereologia — Dermatologia i Venerologia — un altre departament d'alguns hospitals que s'ocupa de l'atenció de les STI i la PrEP.
Farmácia Hospitalar — farmàcia hospitalària — on es dispensa la PrEP (no a les farmàcies de carrer).
Farmácia — farmàcia de carrer / botiga de productes farmacèutics.
Urgência — servei d'urgències / A&E. On aneu per a la PEP.
Triagem — triatge — el procés d'avaluació inicial a Urgência.
Termes mèdics clau
VIH — HIV (Vírus da Imunodeficiência Humana)
IST — Infecció de transmissió sexual (Infeção Sexualmente Transmissível). "STI" en portuguès.
PPE — PEP (Profilaxia Pós-Exposição). Tingueu en compte que l'acrònim portuguès per a la profilaxi post-exposició és PPE, no PEP. El personal entendrà "PEP" però el terme oficial és PPE.
PrEP — mateix terme que en anglès (Profilaxia Pré-Exposição)
Gonorreia — gonorrea
Clamídia — clamídia
Sífilis — sífilis
Hepatite — hepatitis
Anticorpos — anticossos
Resultado — resultat
Análises — anàlisis de sang/laboratori
Termes de frotis — Important per a les proves de tres llocs
Els homes gais i bisexuals necessiten frotis de tres llocs. Aquests són els termes a utilitzar:
Zaragatoa — frotis (l'instrument i la prova)
Zaragatoa faríngea — frotis faringi (per a la gonorrea i la clamídia a la gola). També podeu sentir zaragatoa da garganta.
Zaragatoa retal — frotis rectal (per a la gonorrea i la clamídia al recte). També podeu sentir zaragatoa anal.
Zaragatoa uretral — frotis uretral (per a la gonorrea i la clamídia a la uretra).
Colheita de urina — mostra d'orina. Això sol no és suficient per a un cribratge complet d'IST — no detectarà infeccions de gola i rectals.
Frases clau
En les proves: "Quero fazer um rastreio completo de ISTs, incluindo zaragatoas faríngea, retal e uretral." "Vull un cribratge complet d'IST, incloent frotis faringi, rectal i uretral."
"Tenho relações sexuais anais receptivas e orais regularmente." "Regularment tinc relacions sexuals anals receptives i sexe oral." (Estableix el context clínic per a les proves de tres llocs)
A Urgência per a la PEP: "Tive uma exposição de risco ao VIH e preciso de profilaxia pós-exposição." "Vaig tenir una exposició de risc al VIH i necessito profilaxi post-exposició."
"Preciso de PEP para o VIH — foi há menos de 72 horas." "Necessito PEP per al VIH — va ser fa menys de 72 hores."
Per a la PrEP: "Quero iniciar a PrEP. Tenho fatores de risco elevado." "Vull començar la PrEP. Tinc factors d'alt risc."
"Podem encaminhar-me para Doenças Infecciosas para iniciar a PrEP?" "Em podeu derivar a Malalties Infeccioses per començar la PrEP?"
Per a les vacunes: "Gostaria de me vacinar contra o Mpox / hepatite A / hepatite B." "M'agradaria vacunar-me contra el Mpox / l'hepatitis A / l'hepatitis B."
"Enquadro-me nos grupos de risco para a vacinação." "Em trobo dins dels grups de risc per a la vacunació."
General: "Não falo bem português — há alguém que fale inglês?" "No parlo bé portuguès — hi ha algú que parli anglès?"
Números d'emergència
| Número | Servei |
|---|---|
| 112 | Serveis d'emergència (ambulància, policia, bombers) |
| 808 24 24 24 | SNS 24 — línia d'assessorament sanitari (24h) |
| 218 870 025 | CheckpointLX (GAT Lisboa) |
Vegeu també: proves de CheckpointLX | emergència de PEP