El grec és l'idioma de l'atenció sanitària a Grècia. A Atenes i Tessalònica, l'anglès és àmpliament parlat als hospitals i centres Checkpoint. Aquesta guia cobreix termes i frases essencials per a navegar per l'atenció sanitària grega — incloent l'escriptura grega, la transliteració i l'anglès.
El Sistema: Termes Clau
| Grec | Fonètic | Anglès |
|---|---|---|
| ΑΜΚΑ | AMKA | Número de seguretat social — essencial per a la cobertura EOPYY |
| ΕΟΠΥΥ | EOPYY | Organització nacional d'assegurances de salut |
| Νοσοκομείο | Nosokomeio | Hospital |
| Εξωτερικά Ιατρεία | Exoterika Iatreia | Clínica ambulatòria |
| Επείγοντα / Τμήμα Επειγόντων | Epigonta | Servei d'urgències |
| Λοιμοξιολόγος | Loimoxiologos | Especialista en malalties infeccioses |
| Δερματολόγος | Dermatologos | Dermatòleg |
| Γενικός Ιατρός | Genikos Iatros | Metge de capçalera |
| Φαρμακείο | Farmakeio | Farmàcia |
| Φαρμακείο ΕΟΠΥΥ | Farmakeio EOPYY | Farmàcia concertada amb EOPYY |
| Συνταγή | Syntagi | Recepta |
| Ηλεκτρονική Συνταγή | Ilektroniki Syntagi | Recepta electrònica |
| Βιβλιάριο Υγείας | Vivliario Ygeias | Llibreta de salut (equivalent a targeta d'assegurança) |
Termes de Salut Sexual
| Grec | Fonètic | Anglès |
|---|---|---|
| HIV / AIDS | HIV / AIDS | HIV / AIDS |
| ΣΜΝ (Σεξουαλικώς Μεταδιδόμενα Νοσήματα) | SMN | ITS (Infeccions de Transmissió Sexual) |
| Τεστ HIV | Test HIV | Prova de HIV |
| Σύφιλη | Syfili | Sífilis |
| Γονόρροια | Gonorroia | Gonorrea |
| Χλαμύδια | Chlamydia | Clamídia |
| Ηπατίτιδα | Ipatitida | Hepatitis |
| Εμβόλιο | Emvolio | Vacuna |
| Προφυλακτικό | Profylaktiko | Preservatiu |
| PrEP | PrEP | PrEP (Profilaxi Preexposició) |
| PEP / Αγωγή μετά από έκθεση | PEP / agogi meta apo ekthesi | PEP |
| Λήψη δείγματος | Lipsi deigmatos | Mostra/frotis |
| Λαιμός | Laimos | Gola |
| Ορθός / Ορθό | Orthos / Ortho | Recte |
| Ουρήθρα | Ourithra | Uretra |
Frases Útils
En un Checkpoint o hospital:
"Θέλω να κάνω εξετάσεις για σεξουαλικώς μεταδιδόμενα νοσήματα." (Fonètic: "Thelo na kano exetaseis gia sexualikos metadidomeno nosimata.") "Vull fer-me proves d'infeccions de transmissió sexual."
Sol·licitar proves de tres llocs:
"Θέλω εξετάσεις τριών σημείων — λαιμό, ορθό και ουρήθρα." (Fonètic: "Thelo exetaseis trion simeion — laimo, ortho kai ourithra.") "Vull proves de tres llocs — gola, recte i uretra."
Preguntar sobre la PrEP:
"Είμαι στην PrEP. Χρειάζομαι ανανέωση συνταγής." "Estic prenent PrEP. Necessito una renovació de la recepta."
Començar la PrEP:
"Θέλω να ξεκινήσω PrEP. Ποια διαδικασία ακολουθώ;" "Vull començar la PrEP. Quin procés he de seguir?"
Al servei d'urgències per a la PEP:
"Χρειάζομαι PEP — αγωγή μετά από πιθανή έκθεση στον HIV. Πριν [X] ώρες." (Fonètic: "Chreiazomai PEP — agogi meta apo pithani ekthesi ston HIV. Prin [X] ores.") "Necessito PEP — tractament després d'una possible exposició al HIV. Fa [X] hores."
Preguntar per mantenir-se anònim:
"Μπορώ να παραμείνω ανώνυμος;" "Puc mantenir-me anònim?"
Números d'Emergència
| Servei | Número |
|---|---|
| Emergències (tots els serveis) | 112 |
| Ambulància (ΕΚΑΒ) | 166 |
| Policia | 100 |
| Línia de crisi de salut mental | 10306 |
| Ath Checkpoint | athcheckpoint.gr |
| Hospital Syggros | 210 720 0100 |