El sistema de salut de Suïssa té el seu propi vocabulari, i funciona en quatre idiomes oficials (alemany, francès, italià, romanx). Aquest article cobreix els termes essencials en els dos idiomes principals del servei de salut (alemany i francès), amb italià per al Ticino, a més dels conceptes d'assegurança que configuren com funciona tot.
El sistema de salut
Entendre el vocabulari de l'assegurança mèdica suïssa és innegociable. El sistema és realment diferent tant del model del NHS com de la majoria de sistemes continentals, i la terminologia afecta directament les teves decisions.
| Propòsit | Terme alemany | Terme francès | Notes |
|---|---|---|---|
| Assegurança de Salut Obligatòria | KVG | LAMal | L'assegurança bàsica obligatòria que ha de tenir cada resident a Suïssa. Cobreix el paquet de prestacions essencials. |
| Franquícia | Franchise | Franchise | L'import anual que pagues de la teva butxaca abans que la teva assegurança comenci a contribuir. La majoria dels joves trien el màxim (2.500 CHF) per reduir les primes mensuals. |
| Copagament | Selbstbehalt | Quote-part | Un cop superada la teva franquícia, pagues el 10% dels costos restants, amb un límit de 700 CHF per any. |
| Assegurança Suplementària | Zusatzversicherung | Assurance complémentaire | Cobertura addicional opcional més enllà de la LAMal. Molt variable entre asseguradores. |
| El barem oficial de tarifes | Tarmed | Tarmed | Els metges i hospitals el fan servir per facturar a l'assegurança. Les tarifes Tarmed són més altes que els preus en efectiu als Checkpoints. |
| Prova Anònima | Anonymer Test | Dépistage anonyme | Prova en un Checkpoint pagada en efectiu, no facturada a la teva companyia d'assegurances. Els resultats no estan vinculats a la teva identitat. |
| Prova Nominal / Nomenclada | Nominaler Test | Test nominal | Prova facturada a la teva assegurança amb el teu nom. Coberta per l'assegurança, però activa la franquícia. |
Institucions Clau
| Propòsit | Terme alemany | Terme francès | Notes |
|---|---|---|---|
| Les clíniques de salut sexual gestionades per la comunitat | Checkpoint | Checkpoint | El teu punt d'accés principal per a proves, vacunació, registre a la PrEP i assessorament. Present a Zuric, Ginebra, Lausana/Vaud i Berna. |
| L'organització nacional paraigua suïssa per la Sida i la salut sexual | Aids-Hilfe Schweiz | Aide Suisse contre le Sida | Els Checkpoints operen sota els auspicis de les organitzacions membres regionals. aids.ch |
| L'organització principal de Ginebra per la salut LGBTQ+ i la salut dels homes gais | Dialogai | Dialogai | Opera Checkpoint Genève i proporciona assessorament, esdeveniments comunitaris i defensa de la salut per a la Suïssa francòfona. dialogai.org |
| L'organització nacional suïssa per a homes gais | Pink Cross | Pink Cross | Defensa els drets LGBTQ+ i la política de salut. pinkcross.ch |
| Els principals hospitals universitaris cantonals | Universitätsspital | Hôpital Universitaire | On vas per a la PEP, tractament complex d'IST i atenció especialitzada del VIH. (USZ, HUG, CHUV, Inselspital, USB). |
| L'autoritat federal de salut pública de Suïssa | Bundesamt für Gesundheit (BAG) | Office fédéral de la santé publique (OFSP) | Estableix les recomanacions nacionals de vacunació, l'aprovació de medicaments i les directrius de salut. |
Frases clau
Fes-te la Prova
| Propòsit | Terme alemany | Terme francès |
|---|---|---|
| Detecció completa d'IST | "Ich möchte eine vollständige Geschlechtskrankheiten-Untersuchung." | "Je voudrais un dépistage complet des IST." |
| Proves de tres llocs | "Ich brauche auch einen Rachen- und Rektalabstrich." | "J'ai besoin d'un prélèvement pharyngé et rectal aussi." |
| Proves anònimes | "Ich möchte anonym testen." | "Je voudrais un test anonyme." |
| Seguiment de PrEP | "Ich bin auf PrEP und brauche meine Dreimonatskontrolle." | "Je suis sous PrEP et j'ai besoin de mon contrôle trimestriel." |
Assegurança i Cost
| Propòsit | Terme alemany | Terme francès |
|---|---|---|
| "La meva franquícia és de 2.500" | "Ich habe eine Franchise von 2500 CHF." | "J'ai une franchise de 2500 CHF." |
| "Això anirà a l'assegurança?" | "Geht das über die Krankenkasse?" | "Est-ce que ça passe par l'assurance?" |
| "Puc pagar en efectiu?" | "Kann ich bar bezahlen?" | "Je peux payer en espèces?" |
Començant la PrEP
| Propòsit | Terme alemany | Terme francès |
|---|---|---|
| "Vull començar la PrEP" | "Ich möchte mit PrEP beginnen." | "Je voudrais commencer la PrEP." |
| "Inscripció a SwissPrEPared" | "Ich möchte mich für SwissPrEPared anmelden." | "Je voudrais m'inscrire à SwissPrEPared." |
Necessitant PEP
| Propòsit | Terme alemany | Terme francès |
|---|---|---|
| A l'ingrés d'urgències (triage) | "Ich hatte ein HIV-Risiko und brauche PEP." | "J'ai eu un risque VIH et j'ai besoin d'une PEP." |
| Frase completa | "Ich hatte vor [X] Stunden eine Hochrisiko-HIV-Exposition." | "J'ai eu une exposition à haut risque au VIH il y a [X] heures." |
| Classificació d'accident | "Kann dies als Unfall eingestuft werden?" | "Est-ce que ça peut être classé comme accident?" |
Italià (Ticino)
| Propòsit | Terme italià |
|---|---|
| Risc de VIH / PEP | "Ho avuto un rischio HIV e ho bisogno della PEP." |
| Detecció completa d'IST | "Vorrei uno screening completo per le malattie sessualmente trasmissibili." |
| Urgències | "Pronto soccorso" |
General
| Propòsit | Terme alemany | Terme francès |
|---|---|---|
| ¿Parles anglès? | "Sprechen Sie Englisch?" | "Parlez-vous anglais ?" |
| Necessito ajuda | "Ich brauche Hilfe!" | "J'ai besoin d'aide !" |
| Truca una ambulància | "Rufen Sie den Notruf 144!" | "Appelez le 144 !" |
Números d'Emergència
| Número | Servei |
|---|---|
| 144 | Emergència mèdica / ambulància (tota Suïssa) |
| 117 | Policia |
| 143 | Die Dargebotene Hand / La Main Tendue — línia de crisi, 24/7 |
| 112 | Emergència paneuropea (també funciona a Suïssa) |
Referència ràpida
| Propòsit | Terme alemany | Terme francès |
|---|---|---|
| Assegurança mèdica bàsica obligatòria | KVG | LAMal |
| Franquícia — la quantitat que pagues abans que l'assegurança contribueixi | Franchise | Franchise |
| Copagament — 10% després de la franquícia, màx 700 CHF/any | Selbstbehalt | Quote-part |
| Tarifes oficials de facturació | Tarmed | Tarmed |
| Profilaxi preexposició (prevenció del VIH) | PrEP | PrEP |
| Profilaxi postexposició (prevenció d'emergència del VIH) | PEP | PEP |
| Infecció de transmissió sexual | Geschlechtskrankheit | IST / MST |
| Oficina Federal de Salut Pública | BAG | OFSP |
| Programa nacional de cohort de PrEP | SwissPrEPared | SwissPrEPared |
Relacionat: