Greek is the language of healthcare in Greece. In Athens and Thessaloniki, English is widely spoken at hospitals and Checkpoint centres. This guide covers essential terms and phrases for navigating Greek healthcare — including the Greek script, transliteration, and English.
The System: Key Terms
| Greek | Phonetic | English |
|---|---|---|
| ΑΜΚΑ | AMKA | Social security number — essential for EOPYY coverage |
| ΕΟΠΥΥ | EOPYY | National health insurance organisation |
| Νοσοκομείο | Nosokomeio | Hospital |
| Εξωτερικά Ιατρεία | Exoterika Iatreia | Outpatient clinic |
| Επείγοντα / Τμήμα Επειγόντων | Epigonta | Emergency department |
| Λοιμοξιολόγος | Loimoxiologos | Infectious disease specialist |
| Δερματολόγος | Dermatologos | Dermatologist |
| Γενικός Ιατρός | Genikos Iatros | General practitioner |
| Φαρμακείο | Farmakeio | Pharmacy |
| Φαρμακείο ΕΟΠΥΥ | Farmakeio EOPYY | EOPYY-contracted pharmacy |
| Συνταγή | Syntagi | Prescription |
| Ηλεκτρονική Συνταγή | Ilektroniki Syntagi | Electronic prescription |
| Βιβλιάριο Υγείας | Vivliario Ygeias | Health booklet (insurance card equivalent) |
Sexual Health Terms
| Greek | Phonetic | English |
|---|---|---|
| HIV / AIDS | HIV / AIDS | HIV / AIDS |
| ΣΜΝ (Σεξουαλικώς Μεταδιδόμενα Νοσήματα) | SMN | STIs (Sexually Transmitted Infections) |
| Τεστ HIV | Test HIV | HIV test |
| Σύφιλη | Syfili | Syphilis |
| Γονόρροια | Gonorroia | Gonorrhoea |
| Χλαμύδια | Chlamydia | Chlamydia |
| Ηπατίτιδα | Ipatitida | Hepatitis |
| Εμβόλιο | Emvolio | Vaccine |
| Προφυλακτικό | Profylaktiko | Condom |
| PrEP | PrEP | PrEP (Prophylaxis Pre-Exposition) |
| PEP / Αγωγή μετά από έκθεση | PEP / agogi meta apo ekthesi | PEP |
| Λήψη δείγματος | Lipsi deigmatos | Sample/swab |
| Λαιμός | Laimos | Throat |
| Ορθός / Ορθό | Orthos / Ortho | Rectum |
| Ουρήθρα | Ourithra | Urethra |
Useful Phrases
At a Checkpoint or hospital:
"Θέλω να κάνω εξετάσεις για σεξουαλικώς μεταδιδόμενα νοσήματα." (Phonetic: "Thelo na kano exetaseis gia sexualikos metadidomeno nosimata.") "I want to test for sexually transmitted infections."
Requesting three-site testing:
"Θέλω εξετάσεις τριών σημείων — λαιμό, ορθό και ουρήθρα." (Phonetic: "Thelo exetaseis trion simeion — laimo, ortho kai ourithra.") "I want three-site testing — throat, rectum, and urethra."
Asking about PrEP:
"Είμαι στην PrEP. Χρειάζομαι ανανέωση συνταγής." "I'm on PrEP. I need a prescription renewal."
Starting PrEP:
"Θέλω να ξεκινήσω PrEP. Ποια διαδικασία ακολουθώ;" "I want to start PrEP. What process do I follow?"
At the emergency department for PEP:
"Χρειάζομαι PEP — αγωγή μετά από πιθανή έκθεση στον HIV. Πριν [X] ώρες." (Phonetic: "Chreiazomai PEP — agogi meta apo pithani ekthesi ston HIV. Prin [X] ores.") "I need PEP — treatment after possible HIV exposure. [X] hours ago."
Asking to remain anonymous:
"Μπορώ να παραμείνω ανώνυμος;" "Can I remain anonymous?"
Emergency Numbers
| Service | Number |
|---|---|
| Emergency (all services) | 112 |
| Ambulance (ΕΚΑΒ) | 166 |
| Police | 100 |
| Mental health crisis line | 10306 |
| Ath Checkpoint | athcheckpoint.gr |
| Syggros Hospital | 210 720 0100 |